John 3:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
kyonaki jo koi burai karata haai, vah jyoti se baair rakhta haai, aur jyoti ke nikatt naheen ata, aeesa n ho ki usake kamon par dosh lagaya jaae.
Hindi 2017 (नया नियम)
क्‍योंकि जो कोई बुराई करता है, वह ज्‍योति से बैर रखता है, और ज्‍योति के निकट नहीं आता, ऐसा न हो कि उसके कामों पर दोष लगाया जाए।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
हर वह आदमी जो पाप करता है ज्योति से घृणा रखता है और ज्योति के नज़दीक नहीं आता ताकि उसके पाप उजागर न हो जायें।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जो बुराई करता है, वह ज्‍योति से बैर करता है और ज्‍योति के पास इसलिए नहीं आता कि कहीं उसके कार्यों के दोष प्रकट न हो जाएँ।
Hindi Bible HHBD
क्योंकि जो कोई बुराई करता है, वह ज्योति से बैर रखता है, और ज्योति के निकट नहीं आता, ऐसा न हो कि उसके कामों पर दोष लगाया जाए।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jon bhi koi kharaab kaam kare hei, u añjora se haiṭ kare hei, aur roshni ke lage nai aay hei, kaahe ki añjora meñ u sab ke kharaab kaam dekhaay jaay.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि जो कोई बुराई करता है, वह ज्योति से बैर रखता है, और ज्योति के निकट नहीं आता, ऐसा न हो कि उसके कामों पर दोष लगाया जाए।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्योंकि प्रत्येक जो बुराई करता है, वह ज्योति से घृणा करता है और ज्योति के पास नहीं आता, जिससे उसके कार्य प्रकट न हो जाएँ।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
कुकर्मों में लीन व्यक्ति ज्योति से घृणा करता और ज्योति में आने से कतराता है कि कहीं उसके काम प्रकट न हो जाएं;
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि जो कोई बुराई करता है, वह ज्योति से बैर रखता है, और ज्योति के निकट नहीं आता, ऐसा न हो कि उसके कामों पर दोष लगाया जाए।