John 3:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
jo kuchh us ne dekha, aur suna haai, usee kee gavahee deta haai aur koi us kee gavahee grahan naheen karata.
Hindi 2017 (नया नियम)
जो कुछ उसने देखा, और सुना है, उसी की गवाही देता है; और कोई उसकी गवाही ग्रहण नहीं करता।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उसने जो कुछ देखा है, और सुना है, वह उसकी साक्षी देता है पर उसकी साक्षी को कोई ग्रहण नहीं करना चाहता।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उसने जो कुछ देखा और सुना है, वह उसी की साक्षी देता है; किन्तु उसकी साक्षी कोई स्वीकार नहीं करता।
Hindi Bible HHBD
जो कुछ उस ने देखा, और सुना है, उसी की गवाही देता है; और कोई उस की गवाही ग्रहण नहीं करता।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jon kuchh bhi u dekhis aur sunis hei, wahi bataais hei, lekin fir bhi koi uspe biswaas nai karin.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जो कुछ उसने देखा और सुना है, उसी की गवाही देता है; और कोई उसकी गवाही ग्रहण नहीं करता।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जो उसने देखा और सुना है, उसकी वह साक्षी देता है। परंतु कोई भी उसकी साक्षी ग्रहण नहीं करता।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जो उन्होंने देखा और सुना है वह उसी की गवाही देते हैं, फिर भी कोई उनकी गवाही ग्रहण नहीं करता.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जो कुछ उसने देखा, और सुना है, उसी की गवाही देता है; और कोई उसकी गवाही ग्रहण नहीं करता।