John 4:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
sree ne us se kaha, he prabhu, tere pas jal bhrane ko to kuchh haai bhee nahee, aur kooan gahira haai: to fir vah jeevan ka jal tere pas kaha se aya?
Hindi 2017 (नया नियम)
स्त्री ने उससे कहा, “हे प्रभु, तेरे पास जल भरने को तो कुछ है भी नहीं, और कूआँ गहिरा है; तो फिर वह जीवन का जल तेरे पास कहा से आया?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
स्त्री ने उससे कहा, “हे महाशय, तेरे पास तो कोई बर्तन तक नहीं है और कुआँ बहुत गहरा है फिर तेरे पास जीवन-जल कैसे हो सकता है? निश्चय तू हमारे पूर्वज याकूब से बड़ा है!
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
स्त्री ने उनसे कहा, “महोदय! पानी खींचने के लिए आपके पास कुछ भी नहीं है और कुआँ गहरा है; तो आप को यह संजीवन जल कहाँ से मिलेगा?
Hindi Bible HHBD
स्त्री ने उस से कहा, हे प्रभु, तेरे पास जल भरने को तो कुछ है भी नहीं, और कूआं गहिरा है: तो फिर वह जीवन का जल तेरे पास कहा से आया?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
“E guru,” u aurat bolis, “Tumhaar paas to paani bhare ke waaste kuchh bhi nai hei, aur kuaañ bhi bahut gahira hei. Tum kahañ se jeewan jal laayga?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
स्त्री ने उससे कहा, “हे प्रभु, तेरे पास जल भरने को तो कुछ है भी नहीं, और कूआँ गहरा है; तो फिर वह जीवन का जल तेरे पास कहाँ से आया?
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
स्त्री ने उससे कहा, “महोदय, तेरे पास जल निकालने के लिए कुछ नहीं है और कुआँ गहरा है, तो फिर तेरे पास वह जीवन का जल कहाँ से आया?
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
स्त्री ने कहा, “किंतु श्रीमन, आपके पास तो जल निकालने के लिए कोई बर्तन भी नहीं है और कुंआ बहुत गहरा है; जीवन का जल आपके पास कहां से आया!
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
स्त्री ने उससे कहा, “हे स्वामी, तेरे पास जल भरने को तो कुछ है भी नहीं, और कुआँ गहरा है; तो फिर वह जीवन का जल तेरे पास कहाँ से आया?