John 4:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
saee ne us se kaha, he prabhu, vah jal mujhe de taaki maain pyasee n houn aur n jal bhrane ko itanee door aun.
Hindi 2017 (नया नियम)
स्‍त्री ने उससे कहा, “हे प्रभु, वह जल मुझे दे ताकि मैं प्‍यासी न होऊँ और न जल भरने को इतनी दूर आऊँ।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब उस स्त्री ने उससे कहा, “हे महाशय, मुझे वह जल प्रदान कर ताकि मैं फिर कभी प्यासी न रहूँ और मुझे यहाँ पानी खेंचने न आना पड़े।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इस पर स्‍त्री ने कहा, “महोदय! मुझे वह जल दीजिए, जिससे मुझे फिर प्‍यास न लगे और मुझे यहाँ पानी भरने के लिए नहीं आना पड़े।”
Hindi Bible HHBD
स्.ाी ने उस से कहा, हे प्रभु, वह जल मुझे दे ताकि मैं प्यासी न होऊं और न जल भरने को इतनी दूर आऊं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
U aurat fir se bolis, “E Prabhu, hamme u paani deo ki jisse ham kabhi pyaasa nai rahi aur hiañ kabhi paani bhare ke waaste nai aai.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
स्त्री ने उससे कहा, “हे प्रभु, वह जल मुझे दे ताकि मैं प्यासी न होऊँ और न जल भरने को इतनी दूर आऊँ।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
स्‍त्री ने उससे कहा, “महोदय, यह जल मुझे दे ताकि मैं प्यासी न होऊँ और न ही जल भरने यहाँ आऊँ।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यह सुनकर स्त्री ने उनसे कहा, “श्रीमन, आप मुझे भी वह जल दीजिए कि मुझे न प्यास लगे और न ही मुझे यहां तक जल भरने आते रहना पड़े.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
स्त्री ने उससे कहा, “हे प्रभु, वह जल मुझे दे ताकि मैं प्यासी न होऊँ और न जल भरने को इतनी दूर आऊँ।”