John 4:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur us nagar ke bahut samariyon ne us sree ke kahane se, jis ne yah gavahee dee thee, ki us ne sab kuchh jo maain ne kiya haai, mujhe bata diya, vishvas kiya.
Hindi 2017 (नया नियम)
और उस नगर के बहुत से सामरियों ने उस स्‍त्री के कहने से यीशु पर विश्वास किया; जिस ने यह गवाही दी थी, कि उसने सब कुछ जो मैं ने किया है, मुझे बता दिया।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उस नगर के बहुत से सामरियों ने यीशु में विश्वास किया क्योंकि उस स्त्री के उस शब्दों को उन्होंने साक्षी माना था, “मैंने जब कभी जो कुछ किया उसने मुझे उसके बारे में सब कुछ बता दिया।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उस स्‍त्री ने यह गवाही दी थी, “उन्‍होंने मुझे वह सब, जो मैंने किया, बता दिया है।” इस कथन के कारण उस नगर के बहुत-से सामरियों ने येशु में विश्‍वास किया।
Hindi Bible HHBD
और उस नगर के बहुत सामरियों ने उस स्त्री के कहने से, जिस ने यह गवाही दी थी, कि उस ने सब कुछ जो मैं ने किया है, मुझे बता दिया, विश्वास किया।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
U ṭaaun ke bahut Saamri log Yeeshu pe biswaas kare lagin, kaahe ki u aurat bole rahi, “I admi hamme sab bataay dees jon kaam ham kare raha.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उस नगर के बहुत से सामरियों ने उस स्त्री के कहने से यीशु पर विश्‍वास किया; क्योंकि उसने यह गवाही दी थी: ‘उसने सब कुछ जो मैं ने किया है, मुझे बता दिया।’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उस नगर के बहुत से सामरियों ने यीशु पर विश्‍वास किया क्योंकि साक्षी देनेवाली स्‍त्री ने यह कहा था, “जो मैंने किया था, उसने मुझे सब कुछ बता दिया।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
अनेक शमरियावासियों ने उस स्त्री की इस गवाही के कारण मसीह येशु में विश्वास किया: “आओ, एक व्यक्ति को देखो, जिन्होंने मेरे जीवन की सारी बातें सुना दी हैं.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उस नगर के बहुत से सामरियों ने उस स्त्री के कहने से यीशु पर विश्वास किया; जिसने यह गवाही दी थी, कि उसने सब कुछ जो मैंने किया है, मुझे बता दिया।