John 4:50 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yeeshu ne us se kaha, ja, tera putra jeeavit haai: us manushy ne yeeshu kee kahee hui bat kee prateeati kee, aur chala gaya.
Hindi 2017 (नया नियम)
यीशु ने उससे कहा, “जा, तेरा पुत्र जीवित है।” उस मनुष्‍य ने यीशु की कही हुई बात की प्रतीति की और चला गया।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यीशु ने उत्तर में कहा, “जा तेरा पुत्र जीवित रहेगा।” यीशु ने जो कुछ कहा था, उसने उस पर विश्वास किया और घर चल दिया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने उत्तर दिया, “जाइए, आपका पुत्र जीवित है।” वह येशु के वचन पर विश्‍वास कर चला गया।
Hindi Bible HHBD
यीशु ने उस से कहा, जा, तेरा पुत्रा जीवित है: उस मनुष्य ने यीशु की कही हुई बात की प्रतीति की, और चला गया।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab Yeeshu bolis, “Tumhaar laṛka nai mari. Jaao, ghare jaao, uske lage.” Yeeshu pe biswaas karke u admi ghare jaay laga.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यीशु ने उससे कहा, “जा, तेरा पुत्र जीवित है।” उस मनुष्य ने यीशु की कही हुई बात की प्रतीति की और चला गया।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यीशु ने उससे कहा, “जा, तेरा पुत्र जीवित है।” उस मनुष्य ने यीशु के वचन पर विश्‍वास किया और चल दिया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मसीह येशु ने उससे कहा, “जाओ, तुम्हारा पुत्र जीवित रहेगा.” उस व्यक्ति ने मसीह येशु के वचन पर विश्वास किया और घर लौट गया.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यीशु ने उससे कहा, “जा, तेरा पुत्र जीवित है।” उस मनुष्य ने यीशु की कही हुई बात पर विश्वास किया और चला गया।