John 6:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tab unhon ne us se kaha, he prabhu, yah rottee hamen sarvada diya kara.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब उन्होंने उससे कहा, “हे प्रभु, यह रोटी हमें सर्वदा दिया कर।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
लोगों ने उससे कहा, “हे प्रभु, अब हमें वह रोटी दे और सदा देता रह।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
लोगों ने येशु से कहा, “प्रभु! आप हमें सदा वही रोटी दिया करें।”
Hindi Bible HHBD
तब उन्हों ने उस से कहा, हे प्रभु, यह रोटी हमें सर्वदा दिया कर।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ulog tab bolin, “Prabhu, hamme hardam wahi roṭi dena!”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब उन्होंने उससे कहा, “हे प्रभु, यह रोटी हमें सर्वदा दिया कर।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब उन्होंने उससे कहा, “हे प्रभु, यह रोटी हमें सदैव दिया कर।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यह सुनकर उन्होंने विनती की, “प्रभु, अब से हमें यही रोटी दें.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब उन्होंने उससे कहा, “हे स्वामी, यह रोटी हमें सर्वदा दिया कर।”