John 6:64 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
parantu tum men se kitane aeese haain jo vishvas naheen karate: kyonaki yeeshu to paahile hee se janata tha ki jo vishvas naheen karate, ve kaun haain? aur kaun mujhe pakadvaaega.
Hindi 2017 (नया नियम)
परन्‍तु तुम में से कितने ऐसे हैं जो विश्‍वास नहीं करते।” क्‍योंकि यीशु तो पहले ही से जानता था कि जो विश्‍वास नहीं करते, वे कौन हैं; और कौन मुझे पकड़वाएगा।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु तुममें कुछ ऐसे भी हैं जो विश्वास नहीं करते।” (यीशु शुरू से ही जानता था कि वे कौन हैं जो विश्वासी नहीं हैं और वह कौन है जो उसे धोखा देगा।)
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
फिर भी तुम में से अनेक मुझ पर विश्‍वास नहीं करते।” येशु तो प्रारम्‍भ से ही यह जानते थे कि कौन मुझ पर विश्‍वास नहीं करते और कौन मेरे साथ विश्‍वासघात करेगा ।
Hindi Bible HHBD
परन्तु तुम में से कितने ऐसे हैं जो विश्वास नहीं करते: क्योंकि यीशु तो पहिले ही से जानता था कि जो विश्वास नहीं करते, वे कौन हैं? और कौन मुझे पकड़वाएगा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Fir bhi tum meñ se ketna ham pe biswaas nai kare maañge hei.” Yeeshu i sab baat bolis kaahe ke u suru se jaanat raha ki kon kon uspe biswaas kare hei. U i bhi jaanat raha ki uske kon pakaṛwaai.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परन्तु तुम में से कुछ ऐसे हैं जो विश्‍वास नहीं करते।” क्योंकि यीशु पहले ही से जानता था कि जो विश्‍वास नहीं करते, वे कौन हैं; और कौन मुझे पकड़वाएगा।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
फिर भी तुममें से कुछ ऐसे हैं जो विश्‍वास नहीं करते।” क्योंकि यीशु आरंभ से जानता था कि कौन हैं जो विश्‍वास नहीं करते और कौन है जो उसे पकड़वाएगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
फिर भी तुममें कुछ हैं, जो मुझमें विश्वास नहीं करते.” मसीह येशु प्रारंभ से जानते थे कि कौन हैं, जो उनमें विश्वास नहीं करेंगे और कौन है वह, जो उनके साथ धोखा करेगा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परन्तु तुम में से कितने ऐसे हैं जो विश्वास नहीं करते।” क्योंकि यीशु तो पहले ही से जानता था कि जो विश्वास नहीं करते, वे कौन हैं; और कौन मुझे पकड़वाएगा।