John 7:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
is ko to ham janate haai, ki yah kahan ka haai parantu maseeh jab aaega, to koi n janega ki vah kahan ka haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
इसको तो हम जानते हैं, कि यह कहाँ का है; परन्तु मसीह जब आएगा, तो कोई न जानेगा कि वह कहा ँ का है।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
खैर हम जानते हैं कि यह व्यक्ति कहाँ से आया है। जब वास्तविक मसीह आयेगा तो कोई नहीं जान पायेगा कि वह कहाँ से आया।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
फिर भी हम जानते हैं कि यह कहाँ का है; परन्तु जब मसीह प्रकट होंगे, तो किसी को यह पता नहीं चलेगा कि वह कहाँ के हैं। ”
Hindi Bible HHBD
इस को तो हम जानते हैं, कि यह कहां का है; परन्तु मसीह जब आएगा, तो कोई न जानेगा कि वह कहां का है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Lekin i keise hoy sake hei? Iske to ham janta hei ki i kahañ ke hei, lekin jab Maseeh aai to koi nai jaani ki u kahañ ke hei.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इसको तो हम जानते हैं कि यह कहाँ का है; परन्तु मसीह जब आएगा तो कोई न जानेगा कि वह कहाँ का है।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
इसको तो हम जानते हैं कि यह कहाँ का है, परंतु जब मसीह आएगा तो कोई नहीं जानेगा कि वह कहाँ का है।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इस व्यक्ति की पृष्ठभूमि हमें मालूम है, किंतु जब मसीह प्रकट होंगे तो किसी को यह मालूम नहीं होगा कि वह कहां के हैं.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इसको तो हम जानते हैं, कि यह कहाँ का है; परन्तु मसीह जब आएगा, तो कोई न जानेगा कि वह कहाँ का है।”