John 7:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur bheed men se bahuteron ne us par vishvas kiya, aur kahane lage, ki maseeh jab aaega, to kya is se adhaik ashcharyakarma dikhaaega jo is ne dikhaae?
Hindi 2017 (नया नियम)
और भीड़ में से बहुतेरों ने उस पर विश्‍वास किया, और कहने लगे, कि मसीह जब आएगा, तो क्‍या इस से अधिक आश्‍चर्यकर्म दिखाएगा जो इस ने दिखाए?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तो भी बहुत से लोग उसमें विश्वासी हो गये और कहने लगे, “जब मसीह आयेगा तो वह जितने आश्चर्य चिन्ह इस व्यक्ति ने प्रकट किये हैं उनसे अधिक नहीं करेगा। क्या वह ऐसा करेगा?”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
फिर भी जनता में बहुतों ने येशु पर विश्‍वास किया। उन्‍होंने कहा, “जब मसीह आएँगे, तब क्‍या वह इन से भी अधिक आश्‍चर्यपूर्ण चिह्‍न दिखाएँगे?”
Hindi Bible HHBD
और भीड़ में से बहुतेरों ने उस पर विश्वास किया, और कहने लगे, कि मसीह जब आएगा, तो क्या इस से अधिक आश्चर्यकर्म दिखाएगा जो इस ने दिखाए?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ulog meñ se bahut log rahin jon Yeeshu pe biswaas karat rahin, aur bolin, “Jab Maseeh aai, to kaa i admi se jaada chamatkaar dekhaai!”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
फिर भी भीड़ में से बहुत से लोगों ने उस पर विश्‍वास किया, और कहने लगे, “मसीह जब आएगा तो क्या इससे अधिक आश्‍चर्यकर्म दिखाएगा जो इसने दिखाए?”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
भीड़ में से बहुतों ने उस पर विश्‍वास किया और कहने लगे, “जब मसीह आएगा तो क्या वह इससे अधिक चिह्‍न दिखाएगा जो इसने दिखाए?”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
फिर भी भीड़ में से अनेकों ने मसीह येशु में विश्वास रखा तथा विचार-विमर्श करने लगे, “क्या प्रकट होने पर मसीह इस व्यक्ति से अधिक अद्भुत चिह्न प्रदर्शित करेंगे?”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और भीड़ में से बहुतों ने उस पर विश्वास किया, और कहने लगे, “मसीह जब आएगा, तो क्या इससे अधिक चिन्हों को दिखाएगा जो इसने दिखाए?”