John 7:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
fir pabrba ke anatim din, jo mukhy din haai, yeeshu khda hua aur pukar kar kaha, yaadi koi piyasa ho to mere pas akar peeae.
Hindi 2017 (नया नियम)
फिर पर्व के अंतिम दिन, जो मुख्‍य दिन है, यीशु खड़ा हुआ और पुकार कर कहा, “यदि कोई प्यासा हो तो मेरे पास आए और पीए।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
पर्व के अन्तिम और महत्वपूर्ण दिन यीशु खड़ा हुआ और उसने ऊँचे स्वर में कहा, “अगर कोई प्यासा है तो मेरे पास आये और पिये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
पर्व के अन्‍तिम और मुख्‍य दिन येशु खड़े हुए और उन्‍होंने पुकार कर कहा, “यदि कोई प्‍यासा है, तो वह मेरे पास आए।
Hindi Bible HHBD
फिर पर्ब्ब के अंतिम दिन, जो मुख्य दिन है, यीशु खड़ा हुआ और पुकार कर कहा, यदि कोई पियासा हो तो मेरे पास आकर पीए।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Teohaar ke aakhri aur khaas roj Yeeshu khaṛa hoy ke chillaay ke bolis, “Agar tum pyaasa hei, to hamaar paas aao aur pio!
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
पर्व के अंतिम दिन, जो मुख्य दिन है, यीशु खड़ा हुआ और पुकार कर कहा, “यदि कोई प्यासा हो तो मेरे पास आए और पीए।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
अब पर्व के अंतिम दिन जो मुख्य दिन था, यीशु खड़ा हुआ और पुकारकर कहा, “यदि कोई प्यासा हो तो वह मेरे पास आए और पीए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उत्सव के अंतिम दिन, जब उत्सव चरम सीमा पर होता है, मसीह येशु ने खड़े होकर ऊंचे शब्द में कहा, “यदि कोई प्यासा है तो मेरे पास आए और पिए.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
फिर पर्व के अन्तिम दिन, जो मुख्य दिन है, यीशु खड़ा हुआ और पुकारकर कहा, “यदि कोई प्यासा हो तो मेरे पास आए और पीए।