John 8:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab yeeshu ne fir logon se kaha, jagat kee jyoti maain hoon jo mere peechhe ho lega, vah andhakar men n chalega, parantu jeevan kee jyoti paaega.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब यीशु ने फिर लोगों से कहा, “जगत की ज्‍योति मैं हूँ; जो मेरे पीछे हो लेगा, वह अन्‍धकार में न चलेगा, परन्‍तु जीवन की ज्‍योति पाएगा।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर वहाँ उपस्थित लोगों से यीशु ने कहा, “मैं जगत का प्रकाश हूँ। जो मेरे पीछे चलेगा कभी अँधेरे में नहीं रहेगा। बल्कि उसे उस प्रकाश की प्राप्ति होगी जो जीवन देता है।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने लोगों से फिर कहा, “संसार की ज्‍योति मैं हूँ। जो मेरा अनुसरण करता है, वह अन्‍धकार में कभी नहीं चलेगा वरन् वह जीवन की ज्‍योति प्राप्‍त करेगा।”
Hindi Bible HHBD
तब यीशु ने फिर लोगों से कहा, जगत की ज्योति मैं हूं; जो मेरे पीछे हो लेगा, वह अन्धकार में न चलेगा, परन्तु जीवन की ज्योति पाएगा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ek dafe fir Yeeshu bheeṛ se baat karis. I dafe u bolis, “Ham dunia ke jyoti hei! Hamaar pichchhe aao, aur tum kabhi añdhera meñ nai chalega. Tumhaar lage u roshni rahi jon jeewan de hei.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यीशु ने फिर लोगों से कहा, “जगत की ज्योति मैं हूँ; जो मेरे पीछे हो लेगा वह अन्धकार में न चलेगा, परन्तु जीवन की ज्योति पाएगा।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यीशु ने लोगों से फिर कहा, “जगत की ज्योति मैं हूँ; जो मेरे पीछे हो लेगा, वह कभी अंधकार में नहीं चलेगा बल्कि जीवन की ज्योति पाएगा।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मंदिर में अपनी शिक्षा को दोबारा आरंभ करते हुए मसीह येशु ने लोगों से कहा, “संसार की ज्योति मैं ही हूं. जो कोई मेरे पीछे चलता है, वह अंधकार में कभी न चलेगा क्योंकि जीवन की ज्योति उसी में बसेगी.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब यीशु ने फिर लोगों से कहा, “जगत की ज्योति मैं हूँ; जो मेरे पीछे हो लेगा, वह अंधकार में न चलेगा, परन्तु जीवन की ज्योति पाएगा।”