John 8:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur yaadi maain nyay karoon bhee, to mera nyay sachcha haai kyonki maain akela nahee, parantu maain hoo, aur pita haai jis ne mujhe bheja.
Hindi 2017 (नया नियम)
और यदि मैं न्‍याय करूँ भी, तो मेरा न्‍याय सच्‍चा है; क्‍योंकि मैं अकेला नहीं, परन्‍तु मैं हूँ, और पिता है जिस ने मुझे भेजा।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु यदि मैं न्याय करूँ भी तो मेरा न्याय उचित होगा। क्योंकि मैं अकेला नहीं हूँ बल्कि परम पिता, जिसने मुझे भेजा है वह और मैं मिलकर न्याय करते हैं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
और यदि न्‍याय भी करूँ, तो मेरा निर्णय सही होगा; क्‍योंकि मैं अकेला नहीं हूँ: पिता, जिसने मुझे भेजा है, मेरे साथ है।
Hindi Bible HHBD
और यदि मैं न्याय करूं भी, तो मेरा न्याय सच्चा है; क्योंकि मैं अकेला नहीं, परन्तु मैं हूं, और पिता है जिस ने मुझे भेजा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Agar ham feisla kari, to ham insaaf ke saath feisla karega, kaahe ke ham akele feisla nai sunaata. Hamaar Pita jon hamme bhejis hei hamaar sañghe rahe hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और यदि मैं न्याय करूँ भी, तो मेरा न्याय सच्‍चा है; क्योंकि मैं अकेला नहीं, परन्तु मैं हूँ, और पिता है जिसने मुझे भेजा।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और यदि मैं न्याय करूँ भी तो मेरा न्याय सच्‍चा है, क्योंकि मैं अकेला नहीं हूँ बल्कि इसमें मैं हूँ और पिता है जिसने मुझे भेजा है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यदि मैं किसी का न्याय करूं भी तो वह सही ही होगा, क्योंकि इसमें मैं अकेला नहीं—इसमें मैं और मेरे भेजने वाला पिता भी शामिल हैं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और यदि मैं न्याय करूँ भी, तो मेरा न्याय सच्चा है; क्योंकि मैं अकेला नहीं, परन्तु मैं पिता के साथ हूँ, जिसने मुझे भेजा है।