John 8:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab shaasree aur fareesee aek sree ko laa, jo vyabhaichar men pakadee gai thee, aur us ko beech men khdee karake yeeshu se kaha.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब शास्‍त्री और फरीसी एक स्‍त्री को लाए जो व्‍यभिचार में पकड़ी गई थी, और उसको बीच में खड़ी करके यीशु से कहा,
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तभी यहूदी धर्मशास्त्री और फ़रीसी लोग व्यभिचार के अपराध में एक स्त्री को वहाँ पकड़ लाये। और उसे लोगों के सामने खड़ा कर दिया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उस समय शास्‍त्री और फरीसी व्‍यभिचार में पकड़ी गयी एक स्‍त्री को लाए, और उसे सब लोगों के सामने खड़ा कर
Hindi Bible HHBD
तब शास्त्री और फरीसी एक स्त्री को लाए, जो व्यभिचार में पकड़ी गई थी, और उस को बीच में खड़ी करके यीशु से कहा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab kaanuun ke guru aur Farisi log ek aurat ke le ke aain, u aurat aḍalṭri meñ pakṛi gay rahi. U log uske sab ke beech meñ khaṛa kar deen.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब शास्त्री और फरीसी एक स्त्री को लाए जो व्यभिचार में पकड़ी गई थी, और उसको बीच में खड़ा करके यीशु से कहा,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब शास्‍त्री और फरीसी एक स्‍त्री को लाए जो व्यभिचार में पकड़ी गई थी, और उसे बीच में खड़ा करके
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उसी समय फ़रीसियों व शास्त्रियों ने व्यभिचार के कार्य में पकड़ी गई एक स्त्री को लाकर मध्य में खड़ा कर दिया
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब शास्त्रियों और फरीसियों ने एक स्त्री को लाकर जो व्यभिचार में पकड़ी गई थी, और उसको बीच में खड़ा करके यीशु से कहा,