John 9:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
un se n poochha, ki kya yah tumhara putra haai, jise tum kahate ho ki andha janma tha? fir ab kyonkar dekhta haai?
Hindi 2017 (नया नियम)
उनसे न पूछा, “क्या यह तुम्हारा पुत्र है, जिसे तुम कहते हो कि अन्धा जन्मा था? फिर अब क्योंकर देखता है?”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उन्होंने यह नहीं पूछ लिया, “क्या यही तुम्हारा पुत्र है जिसके बारे में तुम कहते हो कि वह अंधा था। फिर यह कैसे हो सकता है कि वह अब देख सकता है?”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
और उनसे पूछा, “क्या यह तुम्हारा पुत्र है, जिसके विषय में तुम यह कहते हो कि यह जन्म से अन्धा था? तो अब यह कैसे देखने लगा है?”
Hindi Bible HHBD
उन से न पूछा, कि क्या यह तुम्हारा पुत्रा है, जिसे तुम कहते हो कि अन्धा जन्मा था? फिर अब क्योंकर देखता है?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
aur puuchhin, “Kaa i tumhaar u laṛka hei jon añdha peida bhais raha? Ab u keise dekhe sake hei?”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उनसे न पूछा, “क्या यह तुम्हारा पुत्र है, जिसे तुम कहते हो कि अंधा जन्मा था? फिर अब वह कैसे देखता है?”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उनसे यह पूछ न लिया, “क्या यह तुम्हारा पुत्र है, जिसको तुम कहते हो कि यह अंधा जन्मा था? फिर अब यह कैसे देखता है?”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
और उनसे पूछा, “क्या यह तुम्हारा पुत्र है, जिसके विषय में तुम कहते हो कि वह जन्म से अंधा था? अब यह कैसे देखने लगा?”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उनसे पूछा, “क्या यह तुम्हारा पुत्र है, जिसे तुम कहते हो कि अंधा जन्मा था? फिर अब कैसे देखता है?”