Joshua 8:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur aee ke raja ko us ne sanjh tak vraksha par lattka rakha aur soorya oobate oobate yahoshoo kee agyaa se usakee loth vrash par se utarakar nagar ke faattk ke samhane dal dee gai, aur us par patthron ka baddha ddher laga diya, jo aj tak bana haai..
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यहोशू ने ऐ के राजा को एक पेड़ पर फाँसी देकर लटका दिया। उसने उसे शाम तक पेड़ पर लटके रहने दिया। सूरज ढले यहोशू ने राजा के शव को पेड़ से उतारने की आज्ञा दी। उन्होंने उसके शरीर को नगर द्वार पर फेंक दिया और उसके शरीर को कई शिलाओं से ढक दिया। शिलाओं का वह ढेर आज तक वहाँ है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उसने ऐ नगर के राजा को पेड़ से लटका दिया और उसे सन्ध्या तक लटकाए हुए रखा। सूर्यास्त के समय यहोशुअ के आदेश से लोगों ने उसकी लाश पेड़ से नीचे उतार ली, और ऐ नगर के प्रवेश-द्वार पर फेंक दी। इसके बाद उन्होंने उसकी लाश पर पत्थरों का बड़ा ढेर लगा दिया, जो आज भी वहाँ है।
Hindi Bible HHBD
और ऐ के राजा को उस ने सांझ तक वृक्ष पर लटका रखा; और सूर्य डूबते डूबते यहोशू की आज्ञा से उसकी लोथ वृष पर से उतारकर नगर के फाटक के साम्हने डाल दी गई, और उस पर पत्थरों का बढ़ा ढेर लगा दिया, जो आज तक बना है।।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और ऐ के राजा को उसने साँझ तक वृक्ष पर लटका रखा; और सूर्य डूबते डूबते यहोशू की आज्ञा से उसका शव वृक्ष पर से उतारकर नगर के फाटक के सामने डाल दिया गया, और उस पर पत्थरों का बड़ा ढेर लगा दिया, जो आज तक बना है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उन्होंने अय के राजा को शाम तक वृक्ष पर लटकाए रखा और शाम होनें पर शव को वहां से उतारकर नगर के बाहर फेंक दिया, तथा उसके ऊपर पत्थरों का ऊंचा ढेर लगा दिया, जो आज तक वहीं है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और आई के राजा को उसने साँझ तक वृक्ष पर लटका रखा; और सूर्य डूबते-डूबते यहोशू की आज्ञा से उसका शव वृक्ष पर से उतारकर नगर के फाटक के सामने डाल दिया गया, और उस पर पत्थरों का बड़ा ढेर लगा दिया, जो आज तक बना है।