Joshua 9:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur israaeliyon ne unako n mara, kyonaki mandlee ke pradhaanon ne unake sang israael ke parameshvar yahova kee shapath khai thee. tab saree mandlee ke log pradhaanon ke virooddh kudkudane lage.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु इस्राएल की सेना ने इन नगरों के विरुद्ध लड़ने का प्रयत्न नहीं किया। वे उन लोगों के साथ शान्ति—सन्धि कर चुके थे। उन्होंने उन लोगों के साथ इस्राएल के परमेश्वर यहोवा के समाने प्रतिज्ञा की थी। सभी लोग उन प्रमुखों के विरुद्ध शिकायत कर रहे थे, जिन्होंने सन्धि की थी।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
पर इस्राएलियों ने उन पर आक्रमण नहीं किया, क्‍योंकि मंडली के नेताओं ने उनसे इस्राएल के प्रभु परमेश्‍वर की शपथ खाई थी। तब समस्‍त मंडली ने नेताओं से शिकायत की।
Hindi Bible HHBD
और इस्राएलियों ने उनको न मारा, क्योंकि मण्डली के प्रधानों ने उनके संग इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की शपथ खाई थी। तब सारी मण्डली के लोग प्रधानों के विरूद्ध कुड़कुड़ाने लगे।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और इस्राएलियों ने उनको न मारा, क्योंकि मण्डली के प्रधानों ने उनके संग इस्राएल के परमेश्‍वर यहोवा की शपथ खाई थी। तब सारी मण्डली के लोग प्रधानों के विरुद्ध कुड़कुड़ाने लगे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
और उस शपथ के कारण, जो सभा के प्रधानों ने याहवेह, इस्राएल के परमेश्वर के सामने उनके साथ खाई थी, उनकी हत्या न कर सके. सब लोग इस कारण प्रधानों पर नाराज होने लगे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और इस्राएलियों ने उनको न मारा, क्योंकि मण्डली के प्रधानों ने उनके संग इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की शपथ खाई थी। तब सारी मण्डली के लोग प्रधानों के विरुद्ध कुड़कुड़ाने लगे।