Judges 15:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
parantu kuchh dinon bad, gehoon kee kattnee ke dinon me, shaimashaen ne bakaree ka aek bachcha lekar apanee sasural men jakar kaha, maain apanee patnee ke pas kottree men jaunga. parantu usake sasur ne use bheetar jane se roka.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
गेहूँ की फसल तैयार होने के समय शिमशोन अपनी पत्नी से मिलने गया। वह अपने साथ एक जवान बकरा ले गया। उसने कहा, “मै अपनी पत्नी के कमरे में जा रहा हूँ।” किन्तु उसका पिता उसे अन्दर जाने देना नहीं चाहता था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
कुछ दिन के पश्‍चात्, गेहूँ की फसल के समय शिमशोन ने बकरी का एक बच्‍चा लिया, और वह अपनी पत्‍नी से भेंट करने के लिए गया। उसने अपने ससुर से कहा, ‘मैं अपनी पत्‍नी के पास कमरे में जाऊंगा।’ परन्‍तु उसके ससुर ने उसे जाने नहीं दिया।
Hindi Bible HHBD
परन्तु कुछ दिनों बाद, गेहूं की कटनी के दिनों में, शिमशोन ने बकरी का एक बच्चा लेकर अपनी ससुराल में जाकर कहा, मैं अपनी पत्नी के पास कोठरी में जाऊंगा। परन्तु उसके ससुर ने उसे भीतर जाने से रोका।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परन्तु कुछ दिनों बाद, गेहूँ की कटनी के दिनों में, शिमशोन बकरी का एक बच्‍चा लेकर अपनी पत्नी से मिलने ससुराल गया और कहा, “मैं अपनी पत्नी के पास कोठरी में जाऊँगा।” परन्तु उसके ससुर ने उसे भीतर जाने से रोका।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
कुछ समय बाद, गेहूं की कटनी के समय पर शिमशोन एक मेमना लेकर अपनी पत्नी से भेंटकरने गया: उसने उसके पिता से कहा, “मुझे अपनी पत्नी के कमरे में जाने की अनुमति दीजिए.” किंतु उसके ससुर ने उसे अनुमति नहीं दी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परन्तु कुछ दिनों बाद, गेहूँ की कटनी के दिनों में, शिमशोन बकरी का एक बच्चा लेकर अपनी ससुराल में जाकर कहा, “मैं अपनी पत्नी के पास कोठरी में जाऊँगा।” परन्तु उसके ससुर ने उसे भीतर जाने से रोका।