Judges 20:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
binyameenee kahane lage, ve paahile kee nain ham se mare jate haain. parantu israaeliyon ne kaha, ham bhagakar unako nagar men se sadkon men kheench le aaen.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
बिन्यामीन के लोगों ने कहा, “हम पहले की तरह जीत रहे हैं।” उसी समय इस्राएल के लोग पीछे भाग रहे थे लेकिन यह एक चाल थी। वे बिन्यामीन के लोगों को उनके नगर से दूर सड़कों पर लाना चाहते थे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
बिन्यामिनियों ने कहा, ‘इस्राएली पहले के समान पराजित होकर हमारे सम्मुख से भाग रहे हैं।’ इस्राएली सैनिकों ने कहा था, ‘आओ, हम भाग जाएँ; और बिन्यामिनी सैनिकों को नगर से दूर, पहाड़ी मार्गों पर खींचकर ले जाएँ।’
Hindi Bible HHBD
बिन्यामीनी कहने लगे, वे पहिले की नाईं हम से मारे जाते हैं। परन्तु इस्राएलियों ने कहा, हम भागकर उनको नगर में से सड़कों में खींच ले आएं।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
बिन्यामीनी कहने लगे, “वे पहले के समान हम से मारे जाते हैं।” परन्तु इस्राएलियों ने कहा, “हम भागकर उनको नगर में से सड़कों में खींच ले आएँ।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
बिन्यामिन वंशजों का विचार था, “पहले जैसे ही वे हमारे सामने मार गिराए जा रहे हैं.” मगर इस्राएली सैनिकों ने कहा, “आओ, हम भागना शुरू करें कि उन्हें नगर से दूर मुख्य मार्गों पर ले आएं.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
बिन्यामीनी कहने लगे, “वे पहले के समान हम से मारे जाते हैं।” परन्तु इस्राएलियों ने कहा, “हम भागकर उनको नगर में से सड़कों में खींच ले आएँ।”