Judges 20:48 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab israaelee puroosh lauttkar binyaminiyon par lapake aur nagaron men kya manushy, kya pashu, kya jo kuchh mila, sab ko talavar se nash kar dala. aur jitane nagar unhen mile un sabhon ko ag lagakar foonk diya..
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इस्राएल के लोग बिन्यामीन के प्रदेश में लौटकर गए। जिन नगरों में वे पहुँचे, उन नगरों के आदमियों को उन्होंने मार डाला। उन्होंने सभी जानवरों को भी मार डाला। वे जो कुछ पा सकते थे, उसे नष्ट कर दिया। वे जिस नगर में गए, उसे जला डाला।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तब इस्राएली बिन्‍यामिनियों का पीछा करना छोड़ कर उनके नगरों की ओर लौटे। उन्‍होंने नगर में रहनेवाले सब पुरुषों और पशुओं का, और जो कुछ भी उन्‍हें मिला, उन सब का तलवार से संहार कर दिया। जो-जो नगर उन्‍हें मिला उसमें उन्‍होंने आग लगा दी।
Hindi Bible HHBD
तब इस्राएली पुरूष लौटकर बिन्यामिनियों पर लपके और नगरों में क्या मनुष्य, क्या पशु, क्या जो कुछ मिला, सब को तलवार से नाश कर डाला। और जितने नगर उन्हें मिले उन सभों को आग लगाकर फूंक दिया।।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब इस्राएली पुरुष, लौटकर बिन्यामीनियों पर लपके और नगरों में क्या मनुष्य, क्या पशु जो कुछ मिला, सब को तलवार से नष्‍ट कर डाला। और जितने नगर उन्हें मिले उन सभों को आग लगाकर फूँक दिया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब इस्राएली सेना बिन्यामिन वंशजों के नगरों की ओर बढ़ें और सभी को तलवार से वध कर दिया. सारे नगर नाश कर दिए गए, उन्होंने जो भी मिला, नगरवासी और पशुओं सभी का वध कर दिया. उन्हें जितने नगर मिलते गए, वे उनमें आग लगाते चले गए.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब इस्राएली पुरुष लौटकर बिन्यामीनियों पर लपके और नगरों में क्या मनुष्य, क्या पशु, जो कुछ मिला, सब को तलवार से नाश कर डाला। और जितने नगर उन्हें मिले उन सभी को आग लगाकर फूँक दिया।