Judges 3:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
usake nikal jate hee raja ke das aa, to kya dekhte haai, ki attaree ke kivadon men tala laga haai is karan ve bole, ki nishchay vah havadar kottree men laghaushanka karata hoga.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
एहूद के चले जाने के ठीक बाद नौकर आए। नौकरों ने कमरे के दरवाजों में ताला लगा पाया। इसलिए नौकरों ने कहा, “राजा आराम कक्ष में आराम कर रहे होंगे।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब एहूद निकल गया, तब राजा के सेवक आए। उन्‍होंने देखा कि हवादार उपरले कक्ष के द्वारों पर ताला लगा है। उन्‍होंने कहा, ‘महाराज हवादार कक्ष के शौचालय में गए हैं।’
Hindi Bible HHBD
उसके निकल जाते ही राजा के दास आए, तो क्या देखते हैं, कि अटारी के किवाड़ों में ताला लगा है; इस कारण वे बोले, कि निश्चय वह हवादार कोठरी में लघुशंका करता होगा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसके निकल कर जाते ही राजा के दास आए, तो क्या देखते हैं कि अटारी के किवाड़ों में ताला लगा है; इस कारण वे बोले, “निश्‍चय वह हवादार कोठरी में लघुशंका करता होगा।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब वह जा चुका, राजा के सेवक आए और उन्होंने देखा कि दरवाजे पर ताला लगा हुआ है, उन्होंने सोचा, “महाराज ठण्ड़े कमरे में आराम कर रहे होंगे.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसके निकलकर जाते ही राजा के दास आए, तो क्या देखते हैं, कि अटारी के किवाड़ों में ताला लगा है; इस कारण वे बोले, “निश्चय वह हवादार कोठरी में लघुशंका करता होगा।”