Judges 4:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tab us ne us se kaha, dere ke dar par khdee rah, aur yadi koi akar tujh se poochhe, ki yahan koi puroosh haai? tab kahana, koi bhee naheen.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब सीसरा ने याएल से कहा, “तम्बू के द्वार पर जाओ। यदि कोई यहाँ से गुज़रता है और पूछता है, ‘क्या यहाँ कोई है?’ तो तुम कहना, ‘नहीं।’”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
सीसरा ने उससे कहा, ‘तम्बू के द्वार पर खड़ी रहना। यदि कोई व्यक्ति आएगा और तुमसे यह पूछेगा, “यहाँ कोई पुरुष है?” तो तुम कहना, “कोई नहीं है।” ’
Hindi Bible HHBD
तब उस ने उस से कहा, डेरे के द्वार पर खड़ी रह, और यदि कोई आकर तुझ से पूछे, कि यहां कोई पुरूष है? तब कहना, कोई भी नहीं।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब उसने उससे कहा, “डेरे के द्वार पर खड़ी रह, और यदि कोई आकर तुझ से पूछे, ‘यहाँ कोई पुरुष है?’ तब कहना, ‘कोई भी नहीं।’ ”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
सीसरा ने याएल से कहा, “तंबू के दरवाज़े पर खड़ी रहना. यदि कोई तुमसे पूछे, ‘अंदर कोई है?’ तुम कह देना, ‘नहीं.’ ”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब उसने उससे कहा, “डेरे के द्वार पर खड़ी रह, और यदि कोई आकर तुझ से पूछे, ‘यहाँ कोई पुरुष है?’ तब कहना, ‘कोई भी नहीं।’”