Judges 5:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
khaidkee men se aek sree jhankakar chillai, seesara kee mata ne jhlaimilee kee ott se pukara, ki usake rath ke ane men itanee der kyon lagee? usake rathon ke pahiyon ko aber kyon hui haai?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“सीसरा की माँ, देखती खिड़की से और पर्दो से झाँकती हुई चीख उठी। ‘सीसरा के रथ को विलम्ब क्यों आने में? सीसरा के रथ के अश्वों के हिनहिनाने में देर क्यों?’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
‘सीसरा की माँ ने खिड़की से झांका, उसने चिलमन से बाहर निहारा: “सीसरा के रथ के आने में देर क्‍यों हो रही है? उसके रथों के टापने की आवाज को विलम्‍ब क्‍यों हो रहा है?”
Hindi Bible HHBD
खिड़की में से एक स्त्री झांककर चिल्लाई, सीसरा की माता ने झिलमिली की ओट से पुकारा, कि उसके रथ के आने में इतनी देर क्यों लगी? उसके रथों के पहियों को अबेर क्यों हुई है?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“खिड़की में से एक स्त्री झाँककर चिल्‍लाई; सीसरा की माता ने झिलमिली की ओट से पुकारा, ‘उसके रथ के आने में इतनी देर क्यों लगी? उसके रथों के पहियों को देर क्यों हुई है?’
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“सीसरा की मां खिड़की में से झांकती हुई रो रही थी. ‘सीसरा के रथ के लौटने में देरी क्यों हो रही है? घोड़े की टापों में यह देरी क्यों? रथ लौट क्यों नहीं रहे?’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“खिड़की में से एक स्त्री झाँककर चिल्लाई, सीसरा की माता ने झिलमिली की ओट से पुकारा, ‘उसके रथ के आने में इतनी देर क्यों लगी? उसके रथों के पहियों को देर क्यों हुई है?’