Lamentations 2:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
rat ke har pahar ke arambh men uttkar chillaya kar! prabhu ke sammukh apane man kee baton ko ghaara kee nai undel! tere balabachche jo har aek sadk ke sire par bookh ke karan moochchhirt ho rahe haai, unake praan ke nimitt apane hath usakee or faaila.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जाग उठ! रात में विलाप कर! रात के हर पहर के शुरु में विलाप कर! आँसुओ में अपना मन बाहर निकाल दे जैसा वह पानी हो! अपना मन यहोवा के सामने निकाल रख! यहोवा की प्रार्थना में अपने हाथ ऊपर उठा। उससे अपनी संतानों का जीवन माँग। उससे तू उन सन्तानों का जीवन माँग ले जो भूख से बेहोश हो रहें है। वे नगर के हर कूँचे गली में बेहोश पड़ी है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
रात के हर पहर के आरम्‍भ में तू उठ, और प्रभु को पुकार, स्‍वामी के सम्‍मुख जल के सदृश अपना हृदय उण्‍डेल। अपने बच्‍चों की प्राण-रक्षा के लिए जो गलियों के नुक्‍कड़ पर भूख से मूर्च्छित पड़े हैं, प्रभु की ओर हाथ फैला।
Hindi Bible HHBD
रात के हर पहर के आरम्भ में उठकर चिल्लाया कर! प्रभु के सम्मुख अपने मन की बातों को घारा की नाई उण्डेल! तेरे बालबच्चे जो हर एक सड़क के सिरे पर भूख के कारण मूर्च्छित हो रहे हैं, उनके प्राण के निमित्त अपने हाथ उसकी ओर फैला।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
रात के हर पहर के आरम्भ में उठकर चिल्‍लाया कर! प्रभु के सम्मुख अपने मन की बातों को धारा के समान उण्डेल! तेरे बाल–बच्‍चे जो हर एक सड़क के सिरे पर भूख के कारण मूर्च्छित हो रहे हैं, उनके प्राण के निमित्त अपने हाथ उसकी ओर फैला।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उठो, रात्रि में दोहाई दो, रात्रि प्रहर प्रारंभ होते ही; जल-सदृश उंडेल दो अपना हृदय अपने प्रभु की उपस्थिति में. अपनी संतान के कल्याण के लिए अपने हाथ उनकी ओर बढ़ाओ, उस संतान के लिए, जो भूख से हर एक गली के मोड़ पर मूर्छित हो रही है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
रात के हर पहर के आरम्भ में उठकर चिल्लाया कर! प्रभु के सम्मुख अपने मन की बातों को धारा के समान उण्डेल! तेरे बाल-बच्चे जो हर एक सड़क के सिरे पर भूख के कारण मूर्छित हो रहे हैं, उनके प्राण के निमित्त अपने हाथ उसकी ओर फैला।