Leviticus 13:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
to yajak usako dekhe, aur yaadi us fool men ke roaen ujale ho gaae hon aur vah charma se gaahira dekh pade, to vah koddh haai jo us jalane ke dag men se foott nikala haai yajak us manushy ko ashuuddh ttharaae kyonki us men koddh kee vyadhai haai.
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तो पुरोहित उसकी जांच करेगा। यदि दाग के स्‍थान के रोएं सफेद हो गए हैं, वह त्‍वचा के भीतर गहरा दिखाई देता है तो यह कुष्‍ठ जैसा रोग है; और ज्‍वलन के घाव में फूटा है। पुरोहित उस व्यक्‍ति को अशुद्ध घोषित करेगा। यह कुष्‍ठ जैसा रोग है।
Hindi Bible HHBD
तो याजक उसको देखे, और यदि उस फूल में के रोएं उजले हो गए हों और वह चर्म से गहिरा देख पड़े, तो वह कोढ़ है; जो उस जलने के दाग में से फूट निकला है; याजक उस मनुष्य को अशुद्ध ठहराए; क्योंकि उस में कोढ़ की व्याधि है।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तो याजक उसको देखे, और यदि उस दाग में के रोएँ उजले हो गए हों और वह चर्म से गहरा दिखाई पड़े, तो वह कोढ़ है; जो उस जलने के दाग में से फूट निकला है; याजक उस मनुष्य को अशुद्ध ठहराए; क्योंकि उसमें कोढ़ की व्याधि है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तो पुरोहित इसको ध्यान से देखे और यदि इस धब्बे पर के रोएं सफेद हो गए हैं और संक्रमण त्वचा से गहरा मालूम होता हो, तो यह कोढ़ का रोग है. जिसकी शुरुआत जलने के घाव से हुई है, पुरोहित उस व्यक्ति को अशुद्ध घोषित कर दे; यह कोढ़ का संक्रमण है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तो याजक उसको देखे, और यदि उस दाग में के रोएँ उजले हो गए हों और वह चर्म से गहरा दिखाई पड़े, तो वह कोढ़ है; जो उस जलने के दाग में से फूट निकला है; याजक उस मनुष्य को अशुद्ध ठहराए; क्योंकि उसमें कोढ़ की व्याधि है।