Leviticus 18:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
kisee sree aur usakee bettee donon ka tan n ughaadna, aur usakee potee ko va usakee natinee ko apanee sree karake usaka tan n ughaadna ve to nikatt kuttumbain haai aeesa karana mahapap haai.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“तुम्हें किसी स्त्री और उसकी पुत्री के साथ यौन सम्बन्ध नहीं करना चाहिए और तुम्हें इस स्त्री की पोती से यौन सम्बनध नहीं रखना चाहिए। इससे अन्तर नहीं पड़ता कि वह पोती उस स्त्री के पुत्र की या पुत्री की बेटी है। उसकी पोतियाँ उसके गोत्र की हैं। उनके साथ यौन सम्बन्ध करना अनुचित है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यदि तुमने किसी स्‍त्री से संभोग किया तो उसकी पुत्री से संभोग नहीं करना और न उसकी पोती अथवा नतिनी से संभोग करने के उद्देश्‍य से उनको अपनाना। वे तुम्‍हारी निकट कुटुम्‍बिनियाँ है। यह लम्‍पटता है।
Hindi Bible HHBD
किसी स्त्री और उसकी बेटी दोनों का तन न उघाड़ना, और उसकी पोती को वा उसकी नतिनी को अपनी स्त्री करके उसका तन न उघाड़ना; वे तो निकट कुटुम्बिन है; ऐसा करना महापाप है।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
किसी स्त्री और उसकी बेटी दोनों का तन न उघाड़ना, और उसकी पोती को या उसकी नतिनी को अपनी स्त्री करके उसका तन न उघाड़ना, वे तो निकट कुटुम्बिनी हैं; ऐसा करना महापाप है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“ ‘तुम किसी महिला और उसकी पुत्री से भी संभोग न करना और न ही उसके पुत्र की कन्या से और न ही उसकी पुत्री की कन्या से संभोग करना; वे कुटुंबी हैं. यह व्यभिचार है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
किसी स्त्री और उसकी बेटी दोनों का तन न उघाड़ना, और उसकी पोती को या उसकी नातिन को अपनी स्त्री करके उसका तन न उघाड़ना; वे तो निकट कुटुम्बिनी है; ऐसा करना महापाप है।