Leviticus 19:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
fir koi sree dasee ho, aur usakee manganee kisee puroosh se hui ho, parantu vah n to das se aur n sentament svadhaeen kee gai ho us se yaadi koi kukarma kare, to un donon ko dand to mile, par us sree ke svadhaeen n hone ke karan ve donon mar n dale jaaen.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“यह हो सकता है कि किसी दूसरे व्यक्ति की दासी से किसी व्यक्ति का यौन सम्बन्ध हो। यदि यह दासी न तो खरीदी गई है न ही स्वतन्त्र कराई गई है तो उन्हें दण्ड दिया जाना चाहिए। किन्तु वे मारे नहीं जाएंगे। क्यों? क्योंकि स्त्री स्वतन्त्र नहीं थी।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
‘यदि कोई पुरुष ऐसी स्‍त्री के साथ, जो दासी है, जिसकी मंगनी दूसरे पुरुष से हुई है और जिसको मूल्‍य देकर मुक्‍त नहीं किया गया है, अथवा जिसे स्‍वतन्‍त्रता नहीं दी गई है, कामुक होकर सहवास करता है, तो जांच-पड़ताल की जाएगी। उन्‍हें मृत्‍यु-दण्‍ड नहीं मिलेगा; क्‍योंकि वह स्‍वतन्‍त्र नहीं थी।
Hindi Bible HHBD
फिर कोई स्त्री दासी हो, और उसकी मंगनी किसी पुरूष से हुई हो, परन्तु वह न तो दास से और न सेंतमेंत स्वाधीन की गई हो; उस से यदि कोई कुकर्म करे, तो उन दोनों को दण्ड तो मिले, पर उस स्त्री के स्वाधीन न होने के कारण वे दोनों मार न डाले जाएं।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“फिर कोई स्त्री दासी हो, और उसकी मंगनी किसी पुरुष से हुई हो, परन्तु वह न तो दाम से और न सेंतमेंत स्वाधीन की गई हो; उससे यदि कोई कुकर्म करे, तो उन दोनों को दण्ड तो मिले, पर उस स्त्री के स्वाधीन न होने के कारण वे दोनों मार न डाले जाएँ।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“ ‘यदि कोई व्यक्ति उस स्त्री से, जो दासी है और किसी अन्य की मंगेतर है, तथा किसी भी प्रकार से उसका दाम नहीं चुकाया गया, न ही उसे स्वतंत्र किया गया है, सहवास कर लेता है, तब उन्हें दंड तो दिया जाएगा किंतु मृत्यु दंड नहीं, क्योंकि वह स्त्री उस समय दासत्व में थी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“फिर कोई स्त्री दासी हो, और उसकी मंगनी किसी पुरुष से हुई हो #, परन्तु वह न तो दास से और न सेंत-मेंत स्वाधीन की गई हो; उससे यदि कोई कुकर्म करे, तो उन दोनों को दण्ड तो मिले, पर उस स्त्री के स्वाधीन न होने के कारण वे दोनों मार न डाले जाएँ।