Leviticus 24:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
arthata ang bhng karane kee santee ang bhng kiya jaa, ankh kee santee ank, dant kee santee dant, jaaisee chott jis ne kisee ko pahunchai ho vaaisee hee usako bhee pahunchai jaae.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
एक टूटी हड्डी के लिए एक टूटी हड्डी, एक आँख के लिए एक आँख, और एक दाँत के लिए दाँत। उसी प्रकार की चोट उस व्यक्ति को पहुँचानी चाहिए, जैसी उसने दूसरे को पहुँचाई है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
अस्‍थि-भंग के बदले अस्‍थि-भंग, आंख के बदले आंख, दांत के बदले दांत। जैसा उसने दूसरे मनुष्‍य का अंग-भंग किया है, वैसा उसका किया जाएगा।
Hindi Bible HHBD
अर्थात् अंग भंग करने की सन्ती अंग भंग किया जाए, आंख की सन्ती आंख, दांत की सन्ती दांत, जैसी चोट जिस ने किसी को पहुंचाई हो वैसी ही उसको भी पहुंचाई जाए।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
अर्थात् अंग–भंग करने के बदले अंग–भंग किया जाए, आँख के बदले आँख, दाँत के बदले दाँत, जैसी चोट जिस ने किसी को पहुँचाई हो वैसी ही उसको भी पहुँचाई जाए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
अंग-भंग के बदले अंग-भंग; आंख के बदले आंख, दांत के बदले दांत; जैसे उसने एक व्यक्ति को चोट पहुंचाई है, उसे भी ठीक वैसे ही चोट पहुंचाई जाए.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
अर्थात् अंग-भंग करने के बदले अंग-भंग किया जाए, आँख के बदले आँख, दाँत के बदले दाँत, जैसी चोट जिसने किसी को पहुँचाई हो वैसी ही उसको भी पहुँचाई जाए।