Leviticus 9:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur melabaali ke liye yahova ke sammukh chaddhane ke liye aek baail aur aek meddha, aur tel se sane huae maaide ka aek annabaali bhee le lo kyonki aj yahova tum ko darshan dega.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
एक साँड और एक मेढ़ा मेलबलि के लिए लो। उन जानवरों को और तेल मिली अन्नबलि लो और उन्हें यहोवा को भेंट चढ़ाओ। क्यों? कियोंकि आज यहोवा की महिमा तुम्हारे सामने प्रकट होगी।’”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
सहभागिता-बलि में प्रभु के सम्मुख बलि करने के हेतु बैल तथा मेढ़ा एवं तेल-सम्मिश्रित मैदा की अन्न-बलि लो; क्योंकि प्रभु आज तुम्हें दर्शन देगा।’
Hindi Bible HHBD
और मेलबलि के लिये यहोवा के सम्मुख चढ़ाने के लिये एक बैल और एक मेढ़ा, और तेल से सने हुए मैदे का एक अन्नबलि भी ले लो; क्योंकि आज यहोवा तुम को दर्शन देगा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और मेलबलि के लिये यहोवा के सम्मुख चढ़ाने के लिये एक बैल और एक मेढ़ा, और तेल से सने हुए मैदे का एक अन्नबलि भी ले लो; क्योंकि आज यहोवा तुम को दर्शन देगा’।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मेल बलि के लिए याहवेह के सम्मुख भेंट चढ़ाने के हेतु एक बैल व एक मेढ़ा तथा तेल से सनी हुई अन्नबलि लो; क्योंकि आज याहवेह तुम पर प्रकट होंगे.’ ”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और मेलबलि के लिये यहोवा के सम्मुख चढ़ाने के लिये एक बैल और एक मेढ़ा, और तेल से सने हुए मैदे का एक अन्नबलि भी ले लो; क्योंकि आज यहोवा तुम को दर्शन देगा।’”