Luke 1:55 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
ki apanee us daya ko smaran kare, jo ibraaheem aur usake vansh par sada rahegee, jaaisa us ne hamare bapa-dadon se kaha tha.
Hindi 2017 (नया नियम)
जो अब्राहम और उसके वंश पर सदा रहेगी, जैसा उसने हमारे बाप-दादों से कहा था।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उसे इब्राहीम और उसके वंशजों पर सदा सदा दया दिखाने की याद रही।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जैसी प्रतिज्ञा उसने हमारे पूर्वजों से की थी कि अब्राहम तथा उनकी सन्तान के प्रति उसकी करुणा सदा बनी रहेगी।”
Hindi Bible HHBD
कि अपनी उस दया को स्मरण करे, जो इब्राहीम और उसके वंश पर सदा रहेगी, जैसा उस ने हमारे बाप- दादों से कहा था।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
I promis Prabhu, hamaar baap-daada Abraham aur uske santaan pe hardam ke waaste karis raha.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जो अब्राहम और उसके वंश पर सदा रहेगी, जैसा उसने हमारे बाप–दादों से कहा था।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जैसा उसने हमारे पूर्वजों से अर्थात् अब्राहम और उसके वंशज से कहा था।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जिसकी प्रतिज्ञा उसने हमारे बाप-दादों से करी थी और जो अब्राहाम तथा उनके वंशजों पर सदा-सर्वदा रहेगी.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जो अब्राहम और उसके वंश पर सदा रहेगी, जैसा उसने हमारे पूर्वजों से कहा था।”