Luke 1:79 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
ki andhakar aur mratyu kee chhaya men baaittnevalon ko jyoti de, aur hamare panvon ko kushal ke marga men seedho chalaae..
Hindi 2017 (नया नियम)
कि अन्‍धकार और मृत्‍यु की छाया में बैठनेवालों को ज्‍योति दे, और हमारे पाँवो को कुशल के मार्ग में सीधे चलाए।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उन पर चमकने के लिये जो मौत की गहन छाया में जी रहे हैं ताकि हमारे चरणों को शांति के मार्ग की दिशा मिले।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जिससे वह अन्‍धकार और मृत्‍यु की छाया में बैठने वालों को ज्‍योति प्रदान करे और हमारे चरणों को शान्‍ति-पथ पर अग्रसर करे।”
Hindi Bible HHBD
कि अन्धकार और मृत्यु की छाया में बैठनेवालों को ज्योति दे, और हमारे पांवों को कुशल के मार्ग में सीधे चलाए।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
ki añdhiyaar aur maut ke saaya meñ beiṭhe waala log ke roshni de saki, aur hamaar goṛ saanti ke rasta pe seedha chalaai.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
कि अन्धकार और मृत्यु की छाया में बैठनेवालों को ज्योति दे, और हमारे पाँवों को कुशल के मार्ग में सीधे चलाए।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
कि अंधकार और मृत्यु की छाया में बैठनेवालों को प्रकाश दे, और हमारे पैरों को शांति के मार्ग पर ले जाए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उन पर, जो अंधकार और मृत्यु की छाया में हैं; कि इसके द्वारा हमारा मार्गदर्शन शांति के मार्ग पर हो.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
कि अंधकार और मृत्यु की छाया में बैठनेवालों को ज्योति दे, और हमारे पाँवों को कुशल के मार्ग में सीधे चलाए।”