Luke 10:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur dekho, aek vyavasthapak utta aur yah kahakar, us kee pareeksha karane laga ki he guro, anant jeevan ka varis hone ke liye maain kya karoon?
Hindi 2017 (नया नियम)
और देखो, एक व्‍यवस्‍थापक उठा; और यह कहकर, उसकी परीक्षा करने लगा, “हे गुरू, अनन्‍त जीवन का वारिस होने के लिये मैं क्‍या करूँ?”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब एक न्यायशास्त्री खड़ा हुआ और यीशु की परीक्षा लेने के लिये उससे पूछा, “गुरु, अनन्त जीवन पाने के लिये मैं क्या करूँ?”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तब व्‍यवस्‍था का एक आचार्य उठा और येशु की परीक्षा करने के लिए उसने यह पूछा, “गुरुवर! शाश्‍वत जीवन का उत्तराधिकारी बनने के लिए मुझे क्‍या करना चाहिए?”
Hindi Bible HHBD
और देखो, एक व्यवस्थापक उठा; और यह कहकर, उस की परीक्षा करने लगा; कि हे गुरू, अनन्त जीवन का वारिस होने के लिये मैं क्या करूं?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ek Maozas ke kaanuun ke guru uṭh ke Yeeshu se puuchhis, “Guru, ham kon cheej kari ki hamme anant jeewan mile?”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और देखो, एक व्यवस्थापक उठा और यह कहकर उसकी परीक्षा करने लगा, “हे गुरु, अनन्त जीवन का वारिस होने के लिये मैं क्या करूँ?”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और देखो, एक व्यवस्थापक उसकी परीक्षा लेने के लिए खड़ा हुआ, और कहने लगा, “हे गुरु, अनंत जीवन का उत्तराधिकारी होने के लिए मैं क्या करूँ?”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
एक अवसर पर एक वकील ने प्रभु येशु को परखने के उद्देश्य से उनके सामने यह प्रश्न रखा: “गुरुवर, अनंत काल के जीवन को पाने के लिए मैं क्या करूं?”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब एक व्यवस्थापक उठा; और यह कहकर, उसकी परीक्षा करने लगा, “हे गुरु, अनन्त जीवन का वारिस होने के लिये मैं क्या करूँ?”