Luke 10:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
doosare din us ne do dinar nikalakar bhattyaiare ko dia, aur kaha is kee seva tthal karana, aur jo kuchh tera aur lagega, vah maain lauttne par tujhe bhr doonga.
Hindi 2017 (नया नियम)
“दूसरे दिन उसने दो दिनार निकालकर सराय के मालिक को दिए, और कहा, ‘इस की सेवा टहल करना, और जो कुछ तेरा और लगेगा, वह मैं लौटने पर तुझे दे दूँगा।’
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
अगले दिन उसने दो दीनारी निकाली और उन्हें सराय वाले को देते हुए बोला, ‘इसका ध्यान रखना और इससे अधिक जो कुछ तेरा खर्चा होगा, जब मैं लौटूँगा, तुझे चुका दूँगा।’”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
दूसरे दिन उसने चाँदी के दो सिक्‍के निकाल कर सराय के मालिक को दिये और उससे कहा, ‘आप इसकी सेवा-सुश्रूषा करें। यदि कुछ और खर्च हो जाएगा तो मैं लौटने पर आप को चुका दूँगा।”
Hindi Bible HHBD
दूसरे दिन उस ने दो दिनार निकालकर भटियारे को दिए, और कहा; इस की सेवा टहल करना, और जो कुछ तेरा और लगेगा, वह मैं लौटने पर तुझे भर दूंगा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Dusra roj sabere u hoṭel ke maalik ke dui chaañdi ke sikka deke bolis, “Iske dekh bhaal karna aur jab ham lauṭ ke aayga, tab jetna bacha kucha rahi ham sab bhar dega.” ’
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
दूसरे दिन उसने दो दीनार निकालकर सराय के मालिक को दिए, और कहा, ‘इसकी सेवा टहल करना, और जो कुछ तेरा और लगेगा, वह मैं लौटने पर तुझे भर दूँगा।’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
अगले दिन उसने दो दीनार निकालकर सराय के मालिक को दिए और कहा, ‘इसकी देखभाल करना, और इससे अधिक जो भी तेरा लगेगा, मैं अपने लौटने पर तुझे चुका दूँगा।’
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
अगले दिन उसने दो दीनार यात्री निवास के स्वामी को देते हुए कहा, ‘इस व्यक्ति की सेवा टहल कीजिए. इसके अतिरिक्त जो भी लागत होगा वह मैं लौटने पर चुका दूंगा.’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
दूसरे दिन उसने दो दीनार निकालकर सराय के मालिक को दिए, और कहा, ‘इसकी सेवा टहल करना, और जो कुछ तेरा और लगेगा, वह मैं लौटने पर तुझे दे दूँगा।’