Luke 11:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
fir us ne aek goongee dushttatma ko nikala: jab dushttatma nikal gai, to goonga bolane laga aur logon ne achambha kiya.
Hindi 2017 (नया नियम)
फिर उसने एक गूँगी दुष्टात्मा को निकाला; जब दुष्टात्मा निकल गई, तो गूँगा बोलने लगा; और लोगों ने अचम्भा किया।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर जब यीशु एक गूँगा बना डालने वाली दुष्टात्मा को निकाल रहा था तो ऐसा हुआ कि जैसे ही वह दुष्टात्मा बाहर निकली, तो वह गूँगा, बोलने लगा। भीड़ के लोग इससे बहुत चकित हुए।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु एक भूत को जो गूँगा था, निकाल रहे थे। भूत के निकलते ही गूँगा मनुष्य बोलने लगा और लोग अचम्भे में पड़ गये।
Hindi Bible HHBD
फिर उस ने एक गूंगी दुष्टात्मा को निकाला: जब दुष्टात्मा निकल गई, तो गूंगा बोलने लगा; और लोगों ने अचम्भा किया।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu ek dushṭ aatma, jon guuñgi rahi, ek admi ke bhittar se nikaaris. Aur jeisehiyeñ u guuñgi aatma nikar gais, u admi baat kare laga, aur huañ pe jon bheeṛ rahis, u sab ekdam hairaan hoy gais.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
फिर उसने एक गूँगी दुष्टात्मा को निकाला। जब दुष्टात्मा निकल गई तो गूँगा बोलने लगा; और लोगों को अचम्भा हुआ।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
फिर यीशु ने एक दुष्टात्मा को निकाला जो गूँगी थी; और ऐसा हुआ कि जब दुष्टात्मा निकली तो गूँगा मनुष्य बोलने लगा और लोगों को आश्चर्य हुआ;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
प्रभु येशु एक व्यक्ति में से, जो गूंगा था, एक दुष्टात्मा को निकाल रहे थे. दुष्टात्मा के निकलते ही वह, जो गूंगा था, बोलने लगा. यह देख भीड़ अचंभित रह गई.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
फिर उसने एक गूँगी दुष्टात्मा को निकाला; जब दुष्टात्मा निकल गई, तो गूँगा बोलने लगा; और लोगों ने अचम्भा किया।