Luke 11:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
jab balavant manushy hathaiyar bandho huae apane ghar kee rakhvalee karata haai, to us kee sanpati bachee rahatee haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
“जब बलवन्त मनुष्य हथियार बाँधे हुए अपने घर की रखवाली करता है, तो उसकी संपत्ति बची रहती है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“जब एक शक्तिशाली मनुष्य पूरी तरह हथियार कसे अपने घर की रक्षा करता है तो उसकी सम्पत्ति सुरक्षित रहती है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
“जब बलवान मनुष्य हथियार बाँध कर अपने भवन पर पहरा देता है, तो उसकी धन-सम्पत्ति सुरक्षित रहती है।
Hindi Bible HHBD
जब बलवन्त मनुष्य हथियार बान्धे हुए अपने घर की रखवाली करता है, तो उस की संपत्ति बची रहती है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Agar ek tagṛa admi apne aap hatiaar leke aapan ghar ke rakhwaali kare, to uske ghar baar bacha rahi.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जब बलवन्त मनुष्य हथियार बाँधे हुए अपने घर की रखवाली करता है, तो उसकी संपत्ति बची रहती है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जब कोई शक्तिशाली मनुष्य हथियार लेकर अपने घर की रखवाली करता है, तो उसकी संपत्ति सुरक्षित रहती है;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“जब कोई बलवान व्यक्ति शस्त्रों से पूरी तरह से सुसज्जित होकर अपने घर की चौकसी करता है, तो उसकी संपत्ति सुरक्षित रहती है
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जब बलवन्त मनुष्य हथियार बाँधे हुए अपने घर की रखवाली करता है, तो उसकी सम्पत्ति बची रहती है।