Luke 11:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tere shareer ka deeya teree ankh haai, isaliye jab teree ankh nirmal haai, to tera sara shareer bhee ujiyala haai parantu jab vah buree haai, to tera shareer bhee andhora haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
“तेरे शरीर का दीया तेरी आँख है, इसलिये जब तेरी आँख निर्मल है, तो तेरा सारा शरीर भी उजियाला है; परन्‍तु जब वह बुरी है, तो तेरा शरीर भी अन्‍धेरा है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तुम्हारी देह का दीपक तुम्हारी आँखें हैं, सो यदि आँखें साफ हैं तो सारी देह प्रकाश से भरी है किन्तु, यदि ये बुरी हैं तो तुम्हारी देह अंधकारमय हो जाती है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तुम्‍हारी आँख तुम्‍हारे शरीर का दीपक है। यदि तुम्‍हारी आँखें अच्‍छी हैं, तो तुम्‍हारा सारा शरीर भी प्रकाशमान है। किन्‍तु यदि वे खराब हो जाएँ, तो तुम्‍हारा शरीर भी अंधकारमय है।
Hindi Bible HHBD
तेरे शरीर का दीया तेरी आंख है, इसलिये जब तेरी आंख निर्मल है, तो तेरा सारा शरीर भी उजियाला है; परन्तु जब वह बुरी है, तो तेरा शरीर भी अन्धेरा है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tumhaar aañkhi tumhaar deñhi ke roshni hei. Jab tumhaar aañkhi ṭheek hei, tab tumhaar deñhi roshni se bhara hei. Lekin agar tumhaar aañkhi achchha nai hei, tab tumhaar deñhi meñ bhi añdhera bhar jaay hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तेरे शरीर का दीया तेरी आँख है, इसलिये जब तेरी आँख निर्मल है तो तेरा सारा शरीर भी उजियाला है; परन्तु जब वह बुरी है तो तेरा शरीर भी अन्धेरा है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तेरी देह का दीपक तेरी आँख है। जब तेरी आँख ठीक है, तो तेरी सारी देह उजियाली है; परंतु जब वह बुरी है, तो तेरी देह भी अंधकारमय है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तुम्हारे शरीर का दीपक तुम्हारी आंख हैं. यदि तुम्हारी आंख निरोगी हैं, तुम्हारा सारा शरीर उजियाला होगा किंतु यदि तुम्हारी आंखें रोगी हैं, तो तुम्हारा शरीर भी अंधियारा होगा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तेरे शरीर का दीया तेरी आँख है, इसलिए जब तेरी आँख निर्मल है, तो तेरा सारा शरीर भी उजियाला है; परन्तु जब वह बुरी है, तो तेरा शरीर भी अंधेरा है।