Luke 11:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur vah bheetar se uttr de, ki mujhe dukh n de ab to dar band haai, aur mere balak mere pas bichhaune par haai, isaaliye maain uttkar tujhe de naheen sakata?
Hindi 2017 (नया नियम)
और वह भीतर से उत्तर देता, कि मुझे दु:ख न दे; अब तो द्वार बन्द है, और मेरे बालक मेरे पास बिछौने पर हैं, इसलिये मैं उठकर तुझे दे नहीं सकता?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
और कल्पना करो उस व्यक्ति ने भीतर से उत्तर दिया, ‘मुझे तंग मत कर, द्वार बंद हो चुका है, बिस्तर में मेरे साथ मेरे बच्चे हैं, सो तुझे कुछ भी देने मैं खड़ा नहीं हो सकता।’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
और वह घर के भीतर से उत्तर दे, ‘मुझे तंग न करो। अब तो द्वार बन्द हो चुका है। मेरे बाल-बच्चे मेरे साथ बिस्तर पर हैं। मैं उठ कर तुम को कुछ नहीं दे सकता।’
Hindi Bible HHBD
और वह भीतर से उत्तर दे, कि मुझे दुख न दे; अब तो द्वार बन्द है, और मेरे बालक मेरे पास बिछौने पर हैं, इसलिये मैं उठकर तुझे दे नहीं सकता?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Aur maan lo u dost ghar meñ se bole, ‘Hamme tang nai karo! Palla band hei, aur hamaar sab laṛkan aur ham sota hei. Aur ham uṭh ke tumme kuchh nai de sakta.’
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और वह भीतर से उत्तर दे, ‘मुझे दु:ख न दे; अब तो द्वार बन्द है और मेरे बालक मेरे पास बिछौने पर हैं, इसलिये मैं उठकर तुझे दे नहीं सकता।’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और वह भीतर से उत्तर दे, ‘मुझे तंग न कर; द्वार पहले ही बंद है, और मेरे बच्चे मेरे साथ बिस्तर पर हैं; मैं तुझे उठकर कुछ नहीं दे सकता।’
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब वह अंदर ही से उत्तर दे, ‘मुझे मत सताओ! द्वार बंद हो चुका है और मेरे बालक मेरे साथ सो रहे हैं. अब मैं उठकर तुम्हें कुछ नहीं दे सकता.’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और वह भीतर से उत्तर देता, कि मुझे दुःख न दे; अब तो द्वार बन्द है, और मेरे बालक मेरे पास बिछौने पर हैं, इसलिए मैं उठकर तुझे दे नहीं सकता।