Luke 12:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur vahan apana sab ann aur sanpaati rakoonga: aur apane praan se kahoonga, ki praa, tere pas bahut vasharen ke liye bahut sanpati rakhee haai chaain kar, kha, pee, sukh se raha.
Hindi 2017 (नया नियम)
‘और अपने प्राण से कहूँगा, कि प्राण, तेरे पास बहुत वर्षों के लिये बहुत संपत्ति रखी है; चैन कर, खा, पी, सुख से रह।’
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर अपनी आत्मा से कहूँगा, अरे मेरी आत्मा अब बहुत सी उत्तम वस्तुएँ, बहुत से बरसों के लिये तेरे पास संचित हैं। घबरा मत, खा, पी और मौज उड़ा।’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
और अपने प्राण से कहूँगा−ओ मेरे प्राण! तेरे पास बरसों के लिए बहुत-सी सम्पत्ति रखी है, इसलिए विश्राम कर, खा-पी और मौज उड़ा।’
Hindi Bible HHBD
और वहां अपना सब अन्न और संपत्ति रखूंगा: और अपने प्राण से कहूंगा, कि प्राण, तेरे पास बहुत वर्षों के लिये बहुत संपत्ति रखी है; चैन कर, खा, पी, सुख से रह।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Aur tab ham apne aap se bolega, ‘Tum aapan waaste bahut saal ke khaatir cheej baṭor lia hei. Ab jio! Khaao, pio, aur mauj masti karo!’
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और अपने प्राण से कहूँगा कि प्राण, तेरे पास बहुत वर्षों के लिये बहुत सम्पत्ति रखी है; चैन कर, खा, पी, सुख से रह।’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और मैं अपने प्राण से कहूँगा, “हे प्राण, तेरे पास बहुत वर्षों के लिए बहुत सी अच्छी वस्तुएँ रखी हैं; विश्राम कर, खा, पी, और आनंद मना।” ’
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब मैं स्वयं से कहूंगा, “अनेक वर्षों के लिए अब तेरे लिए उत्तम वस्तुएं इकट्ठा हैं. विश्राम कर! खा, पी और आनंद कर!” ’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और अपने प्राण से कहूँगा, कि प्राण, तेरे पास बहुत वर्षों के लिये बहुत सम्पत्ति रखी है; चैन कर, खा, पी, सुख से रह।’