Luke 13:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
vah nagar nagar, aur ganv ganv hokar upadesh karata hua yarooshalem kee or ja raha tha.
Hindi 2017 (नया नियम)
वह नगर-नगर, और गाँव-गाँव होकर उपदेश करता हुआ यरूशलेम की ओर जा रहा था।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यीशु जब नगरों और गाँवों से होता हुआ उपदेश देता यरूशलेम जा रहा था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु नगर-नगर, गाँव-गाँव, शिक्षा देते हुए यरूशलेम की ओर आगे बढ़ रहे थे।
Hindi Bible HHBD
वह नगर नगर, और गांव गांव होकर उपदेश करता हुआ यरूशलेम की ओर जा रहा था।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu, nagar nagar, gaaoñ gaaoñ parchaar karte karte, Yarushalam ke bagal chala jaat raha.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वह नगर–नगर, और गाँव–गाँव होकर उपदेश करता हुआ यरूशलेम की ओर जा रहा था,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यीशु नगर-नगर और गाँव-गाँव होकर उपदेश देता हुआ यरूशलेम की ओर जा रहा था।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
नगर-नगर और गांव-गांव होते हुए और मार्ग में शिक्षा देते हुए प्रभु येशु येरूशलेम नगर की ओर बढ़ रहे थे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
वह नगर-नगर, और गाँव-गाँव होकर उपदेश देता हुआ यरूशलेम की ओर जा रहा था।