Luke 13:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
maain tum se kahata hoo, ki naheen parantu yaadi tum man n firaoge to tum sab bhee isee reeti se nash hoge.
Hindi 2017 (नया नियम)
“मैं तुम से कहता हूँ, कि नहीं; परन्‍तु यदि तुम मन न फिराओगे तो तुम सब भी इसी रीति से नाश होगे।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
नहीं, मैं तुम्हें बताता हूँ, यदि तुम मन नहीं, फिराओगे तो तुम सब भी वैसी ही मौत मरोगे जैसी वे मरे थे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मैं तुम से कहता हूँ, ऐसा नहीं है; किन्‍तु यदि तुम पश्‍चात्ताप नहीं करोगे, तो तुम सब भी उसी तरह नष्‍ट हो जाओगे।
Hindi Bible HHBD
मैं तुम से कहता हूं, कि नहीं; परन्तु यदि तुम मन न फिराओगे तो तुम सब भी इसी रीति से नाश होगे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Hargiz nai! Lekin tumme ham bataata hei ki agar tum nai pastaayga, to tum sab bhi maara jaayga.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
मैं तुम से कहता हूँ कि नहीं; परन्तु यदि तुम मन न फिराओगे तो तुम सब भी इसी रीति से नष्‍ट होगे।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
मैं तुमसे कहता हूँ, नहीं! बल्कि यदि तुम पश्‍चात्ताप न करो, तो तुम सब भी इसी प्रकार नाश होगे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
नहीं! मैं तुमसे कहता हूं कि यदि तुम मन न फिराओ तो तुम सब भी इसी प्रकार नाश हो जाओगे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
मैं तुम से कहता हूँ, कि नहीं; परन्तु यदि तुम मन न फिराओगे#13:3 यदि तुम मन न फिराओगे: हमें अवश्य मन फिराना चाहिए या हम नष्ट हो जाएँगे। यदि तुम मन न फिराओगे तो तुम सब भी इसी रीति से नाश होंगे।