Luke 14:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
doosare ne kaha, maain ne panch jode baail mol liae haain: aur unhen parakhne jata hoon: maain tujh se binatee karata hoo, mujhe kshama kara de.
Hindi 2017 (नया नियम)
“दूसरे ने कहा, ‘मैं ने पाँच जोड़े बैल मोल लिए हैं, और उन्‍हें परखने जाता हूँ; मैं तुझ से विनती करता हूँ, मुझे क्षमा करा दे।’
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर दूसरे ने कहा, ‘मैंने पाँच जोड़ी बैल मोल लिये हैं, मैं तो बस उन्हें परखने जा ही रहा हूँ, कृपया मुझे क्षमा करें।’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
दूसरे ने कहा, ‘मैंने पाँच जोड़े बैल खरीदे हैं और उन्‍हें परखने जा रहा हूँ। तुम से मेरा निवेदन है, मेरी ओर से क्षमा माँग लेना।’
Hindi Bible HHBD
दूसरे ने कहा, मैं ने पांच जोड़े बैल मोल लिए हैं: और उन्हें परखने जाता हूं: मैं तुझ से बिनती करता हूं, मुझे क्षमा करा दे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Dusra bolis, ‘Ham aaj paañch joṛi bul khareeda hei, hamme u sab ke traay ke hei. Hamme maaf kar dena, ham nai aay paayga.’
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
दूसरे ने कहा, ‘मैं ने पाँच जोड़े बैल मोल लिये हैं, और उन्हें परखने जाता हूँ; मैं तुझ से विनती करता हूँ, मुझे क्षमा कर दे।’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और दूसरे ने कहा, ‘मैंने बैलों की पाँच जोड़ियाँ खरीदी हैं और मैं उन्हें परखने जा रहा हूँ; मैं तुझसे विनती करता हूँ, मुझे क्षमा कर दे।’
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“दूसरे ने कहा, ‘मैंने अभी-अभी पांच जोड़े बैल मोल लिए हैं और मैं उन्हें परखने के लिए बस निकल ही रहा हूं. कृपया मुझे क्षमा करें.’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
दूसरे ने कहा, ‘मैंने पाँच जोड़े बैल मोल लिए हैं, और उन्हें परखने जा रहा हूँ; मैं तुझ से विनती करता हूँ, मुझे क्षमा कर दे।’