Luke 14:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
svamee ne das se kaha, sadkon par aur badon kee or jakar logon ko barabas le hee a taaki mera ghar bhr jaae.
Hindi 2017 (नया नियम)
“स्‍वामी ने दास से कहा, ‘सड़कों पर और बाड़ों की ओर जाकर लोगों को बरबस ले ही आ ताकि मेरा घर भर जाए।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर स्वामी ने सेवक से कहा, ‘सड़कों पर और खेतों की मेढ़ों तक जाओ और वहाँ से लोगों को आग्रह करके यहाँ बुला लाओ ताकि मेरा घर भर जाये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तो स्‍वामी ने सेवक से कहा, ‘सड़कों और बाड़ों की ओर जाओ और लोगों को भीतर आने के लिए बाध्‍य करो, जिससे मेरा घर भर जाए;
Hindi Bible HHBD
स्वामी ने दास से कहा, सड़कों पर और बाड़ों की ओर जाकर लोगों को बरबस ले ही आ ताकि मेरा घर भर जाए।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab maalik bolis, “Jaao aur rasta rasta, kona kona chhaan leo, jon koi bhi mile, ulog ke jabran le aao, ki jisse hamaar ghar puura ke puura bhar jaay.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
स्वामी ने दास से कहा, ‘सड़कों पर और बाड़ों की ओर जा और लोगों को विवश करके ले आ ताकि मेरा घर भर जाए।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब स्वामी ने दास से कहा, ‘मार्गों और बाड़ों में जा और लोगों को आने के लिए विवश कर, ताकि मेरा घर भर जाए;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“तब घर के स्वामी ने उसे आज्ञा दी, ‘अब नगर के बाहर के मार्गों से लोगों को यहां आने के लिए विवश करो कि मेरा भवन भर जाए.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
स्वामी ने दास से कहा, ‘सड़कों पर और बाड़ों की ओर जाकर लोगों को बरबस ले ही आ ताकि मेरा घर भर जाए।