Luke 14:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
yaadi koi mere pas aa, aur apane pita aur mata aur patnee aur ladkebalon aur bhaiyon aur baahinon baran apane praan ko bhee aapiry n jane, to vah mera chela naheen ho sakata.
Hindi 2017 (नया नियम)
“यदि कोई मेरे पास आए, और अपने पिता और माता और पत्नी और बच्चों और भाइयों और बहनों वरन अपने प्राण को भी अप्रिय न जाने, तो वह मेरा चेला नहीं हो सकता;
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“यदि मेरे पास कोई भी आता है और अपने पिता, माता, पत्नी और बच्चों अपने भाइयों और बहनों और यहाँ तक कि अपने जीवन तक से मुझ से अधिक प्रेम रखता है, वह मेरा शिष्य नहीं हो सकता!
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
“यदि कोई मेरे पास आता है और अपने माता-पिता, पत्नी, सन्तान, भाई-बहिनों और यहाँ तक कि अपने जीवन से बैर नहीं करता, तो वह मेरा शिष्य नहीं हो सकता।
Hindi Bible HHBD
यदि कोई मेरे पास आए, और अपने पिता और माता और पत्नी और लड़केबालों और भाइयों और बहिनों बरन अपने प्राण को भी अप्रिय न जाने, तो वह मेरा चेला नहीं हो सकता।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
“Agar koi hamaar pichchhe aay maañge hei, lekin aapan amma bappa, aurat aur laṛkan, bhaiya-bahini aur hiañ tak ki aapan jaan se bahut prem kare hei, to u hamaar chela nai bane sake hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“यदि कोई मेरे पास आए, और अपने पिता और माता और पत्नी और बच्चों और भाइयों और बहिनों वरन् अपने प्राण को भी अप्रिय न जाने, तो वह मेरा चेला नहीं हो सकता;
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
“यदि कोई मेरे पास आता है और अपने पिता और माता और पत्नी और संतान और भाइयों और बहनों और यहाँ तक कि अपने प्राण को भी अप्रिय नहीं जानता, तो वह मेरा शिष्य नहीं हो सकता।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“यदि कोई मेरे पास आता है और अपने माता-पिता, पत्नी, संतान तथा भाई बहनों को, यहां तक कि स्वयं अपने जीवन को, मुझसे अधिक महत्व देता है, मेरा चेला नहीं हो सकता.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“यदि कोई मेरे पास आए, और अपने पिता और माता और पत्नी और बच्चों और भाइयों और बहनों वरन् अपने प्राण को भी अप्रिय न जाने, तो वह मेरा चेला नहीं हो सकता;