Luke 14:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur un se kaha ki tum men se aeesa kaun haai, jis ka gadaha ya baail kuaen men gir jaae aur vah sabt ke din use turant bahar n nikal le?
Hindi 2017 (नया नियम)
और उनसे कहा, “तुम में से ऐसा कौन है, जिसका गदहा या बैल कुएँ में गिर जाए और वह सब्त के दिन उसे तुरन्त बाहर न निकाल ले?”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर उसने उनसे पूछा, “यदि तुममें से किसी के पास अपना बेटा है या बैल है, वह कुँए में गिर जाता है तो क्या सब्त के दिन भी तुम उसे तत्काल बाहर नहीं निकालोगे?”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तब येशु ने उन से कहा, “यदि तुम्हारा पुत्र या बैल कुएँ में गिर पड़े, तो तुम लोगों में ऐसा कौन है, जो उसे विश्राम के दिन ही तुरन्त बाहर न निकाल ले?”
Hindi Bible HHBD
और उन से कहा; कि तुम में से ऐसा कौन है, जिस का गदहा या बैल कुएं में गिर जाए और वह सब्त के दिन उसे तुरन्त बाहर न निकाल ले?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab Yeeshu ulog se puuchhis, “Agar tum meñ se koi ke bul ya laṛka kuaañ meñ gir jaay tab kaa tum uske wahiñ chhoṛ dega kaahe ki u sabat ke roj hei, aur uske wahi lage bahire nai nikaarega?”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और उनसे कहा, “तुम में से ऐसा कौन है, जिसका गदहा या बैल कुएँ में गिर जाए और वह सब्त के दिन उसे तुरन्त बाहर न निकाले?”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उसने उनसे कहा, “तुममें से कौन है, जिसका बेटा या बैल सब्त के दिन कुएँ में गिर जाए और वह उसे तुरंत बाहर न निकाले?”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब प्रभु येशु ने उनसे प्रश्न किया, “यह बताओ, यदि तुममें से किसी का पुत्र या बैल शब्बाथ पर कुएं में गिर जाए तो क्या तुम उसे तुरंत ही बाहर न निकालोगे?”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उनसे कहा, “तुम में से ऐसा कौन है, जिसका पुत्र या बैल कुएँ में गिर जाए और वह सब्त के दिन उसे तुरन्त बाहर न निकाल ले?”