Luke 15:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
putra n us se kaha pita jee, maain ne svarga ke virodha men aur teree draashtti men pap kiya haai aur ab is yogy naheen raha, ki tera putra kahalaun.
Hindi 2017 (नया नियम)
“पुत्र ने उससे कहा, ‘पिताजी, मैं ने स्‍वर्ग के विरोध में और तेरी दृष्‍टि में पाप किया है; और अब इस योग्‍य नहीं रहा, कि तेरा पुत्र कहलाऊँ।’
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
पुत्र ने पिता से कहा, ‘पिताजी, मैंने तुम्हारी दृष्टि में और स्वर्ग के विरुद्ध पाप किया है, मैं अब और अधिक तुम्हारा पुत्र कहलाने योग्य नहीं हूँ।’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तब पुत्र ने उससे कहा, “पिता जी! मैंने स्‍वर्ग के विरुद्ध और आपके प्रति पाप किया है। मैं आपका पुत्र कहलाने के योग्‍य नहीं रहा।’
Hindi Bible HHBD
पुत्रा न उस से कहा; पिता जी, मैं ने स्वर्ग के विरोध में और तेरी दृष्टि में पाप किया है; और अब इस योग्य नहीं रहा, कि तेरा पुत्रा कहलाऊं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
U laṛka bolis, “E bappa, ham to tumhaar aur Parmeshwar ke agaiñsṭ paap kara hei, aur ab ham tumhaar laṛka bolaay laayk nai hei.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
पुत्र ने उससे कहा, ‘पिता जी, मैं ने स्वर्ग के विरोध में और तेरी दृष्‍टि में पाप किया है; और अब इस योग्य नहीं रहा कि तेरा पुत्र कहलाऊँ।’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
पुत्र ने उससे कहा, ‘हे पिता, मैंने स्वर्ग के विरुद्ध और तेरी दृष्‍टि में पाप किया है, अब मैं तेरा पुत्र कहलाने के योग्य नहीं रहा।’
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“पुत्र ने पिता से कहा, ‘पिताजी! मैंने स्वर्ग के विरुद्ध तथा आपके प्रति पाप किया है, मैं अब इस योग्य नहीं रहा कि मैं आपका पुत्र कहलाऊं.’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
पुत्र ने उससे कहा, ‘पिता जी, मैंने स्वर्ग के विरोध में और तेरी दृष्टि में पाप किया है; और अब इस योग्य नहीं रहा, कि तेरा पुत्र कहलाऊँ।’