Luke 15:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
parantu jab tera yah putra, jis ne teree sanpaati veshyaon men uda dee haai, aya, to usake liye too ne pala hua bachhda kattvaya.
Hindi 2017 (नया नियम)
परन्‍तु जब तेरा यह पुत्र, जिस ने तेरी संपत्ति वेश्‍याओं में उड़ा दी है, आया, तो उसके लिये तू ने पला हुआ बछड़ा कटवाया।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
पर जब तेरा यह बेटा आया जिसने वेश्याओं में तेरा धन उड़ा दिया, उसके लिये तूने मोटा ताजा बछड़ा मरवाया।’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
पर जैसे ही आपका यह पुत्र आया, जिसने वेश्‍याओं के पीछे आपकी सम्‍पत्ति उड़ा दी है, आपने उसके लिए मोटा पशु काट डाला!’
Hindi Bible HHBD
उस ने पिता को उत्तर दिया, कि देख; मैं इतने वर्ष से तरी सेवा कर रहा हूं, और कभी भी तेरी आज्ञा नहीं टाली, तौभी तू ने मुझे कभी एक बकरी का बच्चा भी न दिया, कि मैं अपने मित्रों के साथ आनन्द करता।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Aur tumhaar i laṛka jon tumhaar sab peisa veshya pe luṭaay dees, aur ab tum uske khaatir ek moṭa bachhṛa kaṭwaaya!”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परन्तु जब तेरा यह पुत्र, जिसने तेरी सम्पत्ति वेश्याओं में उड़ा दी है, आया, तो उसके लिये तू ने पला हुआ पशु कटवाया।’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
परंतु जब तेरा यह पुत्र आया जिसने तेरी संपत्ति वेश्याओं पर उड़ा दी, तो तूने उसके लिए मोटा बछड़ा कटवाया।’
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
किंतु जब आपका यह पुत्र, जिसने आपकी संपत्ति वेश्याओं पर उड़ा दी, घर लौट आया, तो आपने उसके लिए सबसे अच्छे बछड़े का भोजन बनवाया है!’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परन्तु जब तेरा यह पुत्र, जिसने तेरी सम्पत्ति वेश्याओं में उड़ा दी है, आया, तो उसके लिये तूने बड़ा भोज तैयार कराया।’