Luke 16:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aek dhanavan manushy tha jo baainjanee kapade aur malamal pahinata aur prati din sukh-vilas aur dhooma-dhaam ke sath rahata tha.
Hindi 2017 (नया नियम)
“एक धनवान मनुष्‍य था जो बैंजनी कपड़े और मलमल पहनता और प्रति-दिन सुख-विलास और धूम-धाम के साथ रहता था।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“अब देखो, एक व्यक्ति था जो बहुत धनी था। वह बैंगनी रंग के उत्तम मलमल के वस्त्र पहनता था और हर दिन विलासिता के जीवन का आनन्द लेता था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
“एक धनवान मनुष्‍य था। वह राजसी बैंगनी वस्‍त्र और मलमल पहनता था, और प्रतिदिन दावत उड़ाया करता था।
Hindi Bible HHBD
एक धनवान मनुष्य था जो बैंजनी कपड़े और मलमल पहिनता और प्रति दिन सुख- विलास और धूम- धाम के साथ रहता था।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ek dhani admi raha jon hardam mahañga kapṛa pahinat raha, aur hardam chamak dhamak aur bahut sukh se rahat raha.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“एक धनवान मनुष्य था जो बैंजनी कपड़े और मलमल पहिनता और प्रतिदिन सुख–विलास और धूम–धाम के साथ रहता था।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
“अब एक धनी मनुष्य था। वह बैंजनी वस्‍त्र और मलमल पहना करता था और प्रतिदिन विलासिता में पड़ा आनंद मनाता रहता था।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
प्रभु येशु ने आगे कहा, “एक धनवान व्यक्ति था, जो हमेशा कीमती तथा अच्छे वस्त्र ही पहनता था. उसकी जीवनशैली विलासिता से भरी थी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“एक धनवान मनुष्य था जो बैंगनी कपड़े और मलमल पहनता और प्रतिदिन सुख-विलास और धूम-धाम के साथ रहता था।