Luke 17:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
jis din tak nooh jahaj par n chaddha, us din tak log khate-peete the, aur un men byaha-shaadee hotee theee tab jala-pralay ne akar un sab ko nash kiya.
Hindi 2017 (नया नियम)
जिस दिन तक नूह जहाज पर न चढ़ा, उस दिन तक लोग खाते-पीते थे, और उनमें ब्याह-शादी होती थी; तब जल-प्रलय ने आकर उन सब को नाश किया।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उस दिन तक जब नूह ने नौका में प्रवेश किया, लोग खाते-पीते रहे, ब्याह रचाते और विवाह में दिये जाते रहे। फिर जल प्रलय आया और उसने सबको नष्ट कर दिया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
नूह के जलयान पर चढ़ने के दिन तक लोग खाते-पीते और शादी-ब्याह करते रहे। तब जलप्रलय आया और उसने सब को नष्ट कर दिया।
Hindi Bible HHBD
जिस दिन तक नूह जहाज पर न चढ़ा, उस दिन तक लोग खाते- पीते थे, और उन में ब्याह- शादी होती थीे; तब जल- प्रलय ने आकर उन सब को नाश किया।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Log u roj tak khaat piyat rahin, saadi byaah karat rahin, jon roj tak Noa jahaaj meñ nai gais. Tab ek baṛa baaṛh aais aur sab kuchh naas hoy gais.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जिस दिन तक नूह जहाज पर न चढ़ा, उस दिन तक लोग खाते–पीते थे, और उनमें विवाह होते थे। तब जल–प्रलय ने आकर उन सब को नष्ट किया।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जिस दिन तक नूह ने जहाज़ में प्रवेश न किया, लोग खाते, पीते, विवाह करते, और विवाह में दिए जाते रहे; तब जलप्रलय ने आकर सब को नष्ट कर दिया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब भी लोगों में उस समय तक खाना-पीना, विवाहोत्सव होते रहे, जब तक नोहा ने जहाज़ में प्रवेश न किया. तब पानी की बाढ़ आई और सब कुछ नाश हो गया.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जिस दिन तक नूह जहाज पर न चढ़ा, उस दिन तक लोग खाते-पीते थे, और उनमें विवाह-शादी होती थी; तब जल-प्रलय ने आकर उन सब को नाश किया।