Luke 18:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
too agyaaon ko to janata haai, ki vyaabhaichar n karana, joottee gavahee n dena, apane pita aur apanee mata ka adar karana.
Hindi 2017 (नया नियम)
“तू आज्ञाओं को तो जानता है: “व्‍यभिचार न करना, झूठी गवाही न देना, अपने पिता और अपनी माता का आदर करना।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तू व्यवस्था के आदेशों को तो जानता है, ‘व्यभिचार मत कर, हत्या मत कर, चोरी मत कर, झूठी गवाही मत दे, अपने पिता और माता का आदर कर।’ ”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तुम आज्ञाओं को जानते हो: व्‍यभिचार मत करो, हत्‍या मत करो, चोरी मत करो, झूठी गवाही मत दो, अपने माता-पिता का आदर करो।”
Hindi Bible HHBD
तू आज्ञाओं को तो जानता है, कि व्यभिचार न करना, झूठी गवाही न देना, अपने पिता और अपनी माता का आदर करना।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tum kaanuun to janta hei, ‘Byabhichaar nai karna. Hatya nai karna. Chori nai karna. Dusra ke waaste jhuuṭa gawaahi nai dena. Aapan maiya aur bappa ke aadar karna.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तू आज्ञाओं को तो जानता है: ‘व्यभिचार न करना, हत्या न करना, और चोरी न करना, झूठी गवाही न देना, अपने पिता और अपनी माता का आदर करना’।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
आज्ञाओं को तो तू जानता है: व्यभिचार न करना, हत्या न करना, चोरी न करना, झूठी गवाही न देना, अपने पिता और माता का आदर करना।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
आज्ञा तो तुम्हें मालूम ही हैं: व्यभिचार न करना, हत्या न करना, चोरी न करना, झूठी गवाही न देना, अपने माता-पिता का सम्मान करना.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तू आज्ञाओं को तो जानता है: ‘व्यभिचार न करना, हत्या न करना, चोरी न करना, झूठी गवाही न देना, अपने पिता और अपनी माता का आदर करना।’”