Luke 18:43 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur vah turant dekhne laga aur parameshvar kee badai karata hua usake peechhe ho liya, aur sab logon ne dekhkar parameshvar kee stuati kee..
Hindi 2017 (नया नियम)
और वह तुरन्त देखने लगा; और परमेश्वर की बड़ाई करता हुआ उसके पीछे हो लिया, और सब लोगों ने देखकर परमेश्वर की स्तुति की।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
और तुरन्त ही उसे आँखें मिल गयीं। वह परमेश्वर की महिमा का बखान करते हुए यीशु के पीछे हो लिया। जब सब लोगों ने यह देखा तो वे परमेश्वर की स्तुति करने लगे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उसी क्षण वह देखने लगा और वह परमेश्वर की स्तुति करते हुए येशु के पीछे हो लिया। सारी जनता भी यह देखकर परमेश्वर की स्तुति करने लगी।
Hindi Bible HHBD
और वह तुरन्त देखने लगा; और परमेश्वर की बड़ाई करता हुआ उसके पीछे हो लिया, और सब लोगों ने देखकर परमेश्वर की स्तुति की।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Aur wahi lage u añdha dekhe laga aur Parmeshwar ke baṛaai karte Yeeshu ke pichchhe pichchhe chal paṛis. Aur jab sab log dekhis to Parmeshwar ke baṛaai kare lagin.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब वह तुरन्त देखने लगा और परमेश्वर की बड़ाई करता हुआ उसके पीछे हो लिया; और सब लोगों ने देखकर परमेश्वर की स्तुति की।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
वह तुरंत देखने लगा, और परमेश्वर की महिमा करता हुआ उसके पीछे हो लिया। सब लोगों ने यह देखकर परमेश्वर की स्तुति की।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तत्काल ही वह देखने लगा. परमेश्वर की वंदना करते हुए वह प्रभु येशु के पीछे चलने लगा. यह देख सारी भीड़ भी परमेश्वर का धन्यवाद करने लगी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और वह तुरन्त देखने लगा; और परमेश्वर की बड़ाई करता हुआ, उसके पीछे हो लिया, और सब लोगों ने देखकर परमेश्वर की स्तुति की।